"الدوقية الكبرى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gran Ducado
        
    • Gran Duque
        
    • granducal
        
    • gran ducal
        
    Se han adoptado diez decisiones del Gran Ducado para aplicar esta ley. UN وقد سنت الدوقية الكبرى عشر لوائح تنفيذا لهذا القانون.
    Con el fin de que pueda reaccionar eficazmente contra todas esas formas de violencia y luchar contra la delincuencia, se ha incrementado la dotación de personal de la Policía del Gran Ducado. UN ولمكافحة جميع أشكال العنف هذه بشكل فعال، زيد عدد موظفي الشرطة في الدوقية الكبرى.
    1. El Gran Ducado es un Estado de más de mil años situado en el centro de Europa, entre Francia, Bélgica y Alemania. UN 1- الدوقية الكبرى دولة يرجع تاريخها إلى أكثر من ألف عام، وهي تقع في قلب أوروبا بين فرنسا وبلجيكا وألمانيا.
    Las fuerzas públicas luxemburguesas son el ejército propiamente dicho y la policía del Gran Ducado. UN وتضم القوة العمومية اللكسمبرغية الجيش بالمعنى الحقيقي للكلمة وشرطة الدوقية الكبرى.
    También lo determina una decisión del Gran Duque, de 10 de julio de 1974, relativa a la igualdad de remuneración entre hombres y mujeres. UN وتقرر نفس المبدأ في لائحة أصدرتها الدوقية الكبرى في ٠١ تموز/يوليه ٤٧٩١ بشأن مساواة الرجال والنساء في اﻷجور.
    Por último, en la esfera de las relaciones internacionales, se necesita la aprobación de la Cámara para que un tratado pueda entrar en vigor en el territorio del Gran Ducado. UN وأخيراً، في الأمور الدولية، لا بد من موافقة مجلس النواب لكي تؤتي معاهدة آثارها على أرض الدوقية الكبرى.
    Para ser elegible, es preciso ser luxemburgués o luxemburguesa, gozar de los derechos civiles y políticos, tener 18 años de edad cumplidos el día de la elección y estar domiciliado en el Gran Ducado. UN ولكي يتأهل المرء للترشح في هذه الانتخابات، يتعيّن أن يكون لكسمبرغياً بلغ الثامنة عشرة من العمر في يوم الانتخاب وأن يكون متمتعاً بحقوقه المدنية والسياسية ومقيماً في الدوقية الكبرى.
    En la actualidad, en el Gran Ducado viven personas procedentes de más de 170 países. UN فاليوم، يعيش في الدوقية الكبرى سكان ينتمون لأكثر من 170 بلداً.
    En 2011, el número de personas que se instaló en el Gran Ducado alcanzó la cifra récord de 20.268. UN وقد وصل عدد الوافدين إلى الدوقية الكبرى للاستقرار فيها ذروته في عام 2011 عندما بلغ عددهم 268 20 شخصاً.
    Los autores del texto se propusieron dar una definición tan precisa como fuera posible del principio de no discriminación, inspirándose en los pactos y convenciones ratificados por el Gran Ducado. UN وكان في نية واضعي النص إعطاء تعريف دقيق بقدر اﻹمكان لمبدأ عدم التمييز، مستلهمين في ذلك الاتفاقيات التي صادقت عليها الدوقية الكبرى.
    No obstante, el Gran Duque ha manifestado estar de acuerdo en principio con la propuesta ministerial de modificar el artículo 3 de la Constitución, relativo a la transmisión hereditaria de la Corona del Gran Ducado de Luxemburgo. UN غير أن الدوقية الكبرى أبدت موافقتها المبدئية على المقترح الوزاري بتغيير المادة ٣ من الدستور المتعلقة بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى.
    No obstante, el Gran Duque ha manifestado estar de acuerdo en principio con la propuesta ministerial de modificar el artículo 3 de la Constitución, relativo a la transmisión hereditaria de la Corona del Gran Ducado de Luxemburgo. UN غير أن الدوقية الكبرى أيدت موافقتها المبدئية على المقترح الوزاري يتغيير المادة ٣ من الدستور المتعلقة بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى. الانتخابات
    Las medidas previstas en el párrafo 6 figuran en un reglamento del Gran Ducado que exige una licencia para la exportación y el tránsito de ciertas mercancías con destino a Sierra Leona. UN تخضع التدابير المنصوص عليها في الفقرة ٦ إلى تنظيم الدوقية الكبرى يقتضي الحصول على ترخيص بتصدير وعبور بعض السلع المتجهة إلى سيراليون.
    El proyecto fue suscrito en enero de 2001 por el Gran Ducado y la República de Malí y se determinó que tuviera una duración de cinco años. UN تم التوقيع على المشروع بين الدوقية الكبرى وبين جمهورية مالي في كانون الثاني/يناير 2002، لمدة تستغرق خمس سنوات.
    Las unidades especiales de la Policía del Gran Ducado llevan a cabo la vigilancia de personas y bienes muebles e inmuebles con los medios apropiados en función del tipo de vigilancia necesaria. UN وتقوم بمراقبة الأشخاص والممتلكات العقارية وغير العقارية وحدات خاصة من شرطة الدوقية الكبرى مجهزة بالوسائل المناسبة حسب طبيعة أعمال المراقبة التي تقوم بها.
    80. La campaña radiofónica de 2003 contra la violencia en el hogar se lanzó en colaboración con la Policía del Gran Ducado. UN 80 - والحملة المذاعة بالراديو في عام 2003 قد اضطُلع بها بالتعاون مع شرطة الدوقية الكبرى المعنية بمناهضة العنف العائلي.
    Los demás extranjeros deben estar domiciliados en el Gran Ducado y haber residido en él durante al menos cinco años en el momento de solicitar la inscripción en el censo electoral. UN وبالنسبة لسائر المواطنين الأجانب، يتعيّن أن يكون محل إقامتهم في الدوقية الكبرى وأن يكونوا قد أقاموا فيها لمدة خمس سنوات على الأقل وقت طلب التسجيل في القائمة الانتخابية.
    No obstante este buen resultado aparente, conviene señalar que la tasa de desempleo del Gran Ducado se ha duplicado desde el principio del decenio, a pesar del carácter notablemente dinámico del mercado laboral de Luxemburgo. UN وعلى الرغم من هذه النتيجة الطيبة في ظاهرها، تجدر ملاحظة أن معدّل البطالة تضاعف في الدوقية الكبرى منذ بداية العقد رغم أن سوق العمالة فيها شديد الحيوية.
    13. A este respecto, también cabe mencionar la decisión del Gran Duque de 10 de julio de 1974, ya mencionada, sobre la igualdad de remuneración para hombres y mujeres. UN ٣١- وفي هذا الصدد، تجدر الاشارة أيضا إلى اللائحة السابق ذكرها التي أصدرتها الدوقية الكبرى في ٠١ تموز/يوليه ٤٧٩١ والمتعلقة بمساواة الرجال والنساء في اﻷجور.
    22. Una decisión del Gran Duque de 11 de octubre de 1977 reglamenta la concesión de una licencia para la práctica de deportes. UN ٢٢- وتنظم لائحة أصدرتها الدوقية الكبرى في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٧٩١ منح اﻹجازة ﻷغراض الرياضة.
    La CCDH lamentó que la ley no estableciera directamente el régimen de detención, y que simplemente previera fijarlo mediante reglamento granducal. UN وأبدت اللجنة الاستشارية أسفها لأن نظام الاحتجاز غير محدد في القانون وأنه يقرر ببساطة بموجب لائحة الدوقية الكبرى.
    21.5. Las medidas de la policía gran ducal UN 21 - 5 - تدابير شرطة الدوقية الكبرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus