"الديانة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • religión
        
    • religiosa
        
    • culto
        
    • fe
        
    • religiones
        
    • religion
        
    • religiosas
        
    • religiosos
        
    • otras confesiones
        
    Los supervisores investigan denuncias de hostigamiento sexual y discriminación fundada en la edad, el sexo, la religión o el perfil militar. UN ويحقق المشرفان في شكاوى التحرش الجنسي والتمييز على أساس العمر أو نوع الجنس أو الديانة أو السيرة العسكرية.
    El artículo 36 de la Constitución china establece la libertad de religión y culto para todos los ciudadanos. UN وأضاف أن المادة ٣٦ من الدستور الصيني تنص على حرية العبادة واعتناق الديانة لجميع المواطنين.
    No existe discriminación religiosa por razón de la nacionalidad, ya que la religión de los ciudadanos sirios no figura en sus documentos de identidad. UN كما أنه لا يوجد تمييز في المواطنة بين مختلف الأديان حيث لا يذكر نوع الديانة على البطاقات الشخصية للمواطنين السوريين.
    No debe ser discriminatorio y partir del principio de que las vidas de los seres humanos no pueden diferenciarse por motivos de raza, nacionalidad o religión. UN وينبغي ألا تكون تمييزية وأن تنطلق من مبدأ أنه لا يمكن التفريق بين أرواح البشر على أساس العنصر أو الجنسية أو الديانة.
    Aunque en la Constitución se establece que el islam es la religión oficial, también se garantiza el derecho a practicar la religión que se desee. UN ورغم أن الدستور ينص على أن الإسلام هو دين الدولة، فإنه ينص أيضاً على حق الشخص في ممارسة الديانة التي يختارها.
    Debemos más bien celebrar la unidad y la indivisibilidad de la raza humana independientemente de la religión o cultura a la que pertenezcamos. UN ويجب علينا بدلا من ذلك أن نعتز بوحدة وترابط الجنس البشري بغض النظر عن الديانة أو الثقافة التي ننتمي إليها.
    No hay una religión oficial en Botswana, pero el cristianismo es la más importante. UN لا يوجد في بوتسوانا دين رسمي؛ بيد أن الديانة المهيمنة هي المسيحية.
    El Estado se define en principio como laico pero, en los hechos, la religión católica sigue siendo la religión del Estado. UN وتعتبر الدولة من حيث المبدأ دولة علمانية ولكن الديانة الكاثوليكية ما زالت تعتبر دين الدولة على صعيد الواقع.
    Con la imposición de la religión cristiana, la fiesta confluyó con el Corpus Christi. UN وفي أعقاب فرض الديانة المسيحية، أُدمجت هذه الاحتفالات مع أعياد القرابين المسيحية.
    Por lo tanto, es imprescindible que se exprese libremente la posibilidad de cambiar de religión. UN ولذلك، فمن الأهمية أن تتوفر إمكانية تغيير الديانة كي تكون هناك حرية تعبير.
    De conformidad con la Constitución, el islam es la religión oficial, pero también se practican otras confesiones religiosas en paz y armonía. UN وينص الدستور، على أن الإسلام هي الديانة الرسمية للبلد كما أن العقائد الدينية الأخرى تمارس أيضاً في سلام ووئام.
    En los censos de la Isla de Man no se incluyen preguntas sobre la religión. UN أسترالآسيا 291 0.3 لا ترد أسئلة عن الديانة في التعدادات السكانية لجزيرة مان.
    Eres de las pocas personas que recuerda los tiempos de la antigua religión. Open Subtitles انت واحد من الناس القليلين الذي اتذكرهم من ايام الديانة القديمة
    En cambio, el cuestionario contenía una pregunta sobre la religión. UN ومن ناحية أخرى، شمل الاستبيان سؤالا عن الديانة.
    La discriminación por motivos de raza, color, religión u origen nacional se había prohibido estrictamente. UN وقد حُظر تماما التمييز على أساس العنصر أو اللون أو الديانة أو اﻷصل القومي.
    Ha habido casos, aunque pocos y espaciados, en que no ha sido posible colocar a un niño de una determinada religión con padres adoptivos de la misma confesión religiosa. UN فهناك حالات، وإن كانت نادرة، تعذﱠر فيها العثور لطفل له خلفية دينية محددة على أبوين بديلين يعتنقان الديانة نفسها.
    Por otro lado, pregunta cuál es la religión o religiones que se profesan y sus repercusiones en la situación de la mujer. UN واستفسرت كذلك عن الديانة أو الديانات السائدة وعن اﻷثر الذي تتركه على المرأة.
    Se han reconstruido muchos wats (templos) y la religión budista, que es la religión de la gran mayoría del pueblo, ha comenzado a prosperar de nuevo. UN وقد أُعيد بناء الكثير من المعابد، وبدأ مرة أخرى ازدهار الديانة البوذية، وهي ديانة اﻷغلبية الساحقة من الشعب.
    En 1385 Lituania adoptó oficialmente la fe católica romana y concertó una unión dinástica con Polonia que llegó a ser en 1568 una asociación de dos naciones. UN وفي عام ١٣٨٥، اعتنقت ليتوانيا رسميا الديانة الكاثوليكية ودخلت في اتحاد لﻷسر الحاكمة مع بولندا، تحول إلى كومنولث بين الدولتين في عام ١٥٦٨.
    En la puerta de entrada del posadero. Lleva la marca de la Antigua religion. Open Subtitles في مدخل صاحب الحانة إنها تحمل علامات من الديانة القديمة
    También funcionan cientos de grupos religiosos no oficiales, de los cuales 60 son cristianos. UN ونشطت كذلك مئات الجماعات الدينية غير الرسمية، منها 60 تنتمي إلى الديانة المسيحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus