- ¿Podría decirme cómo llegar-- - ¿De qué hablas? | Open Subtitles | أوه ، هل يمكنك أن تخبرينى كيف أصل إلى ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
No sé De qué hablas. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذى تتحدثين عنه. |
No sé De qué hablas. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذى تتحدثين عنه |
¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه بحق الجحيم ؟ |
Tabby, ¿de qué estás hablando? | Open Subtitles | تيبى .. ماذا ما الذى تتحدثين عنه |
Lo que la gente dice de los abogados no es cierto, porque tu eres muy inteligente, eres abogada, y realmente sabes de lo que hablas. | Open Subtitles | لأنه من الواضح جداً أنكِ زكية، أنتِ مفوضة شرعية،وتعلمين كلياً ما الذى تتحدثين عنه |
¿Perdón? No sé de qué está hablando. | Open Subtitles | عفواً، لا أعلم ما الذى تتحدثين عنه |
¿De qué hablas? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
¿De qué hablas? | Open Subtitles | ريغان , ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
¿De qué hablas? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
- ¿De qué hablas? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
¿De qué hablas? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
¿De qué hablas? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
¿De qué hablas? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
No sé De qué estás hablando. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما الذى تتحدثين عنه |
¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ما هذا الذى تتحدثين عنه ؟ |
¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
- ... a mi no me la cuentas. - ¿De qué estás hablando? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |
Raúl de la que hablas es una obsesion. | Open Subtitles | الشر الذى تتحدثين عنه هو مجرد هواجس |
¿De qué está hablando? | Open Subtitles | ما الذى تتحدثين عنه ؟ |