"الذي أبدته الجماهيرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • formulada por la Jamahiriya
        
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objeción de Finlandia a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objeción de Finlandia a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعـتراض من فنلندا على التحفظ المعدل الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objeción de Finlandia a la reserva modificada formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعـتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objeción de Finlandia a la reserva modificada formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعـتراض من فنلندا على التحفظ المعدل الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objeción de Finlandia a la reserva modificada formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعـتراض من فنلندا على التحفظ المعدل الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    El Gobierno de Dinamarca ha tomado nota de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أحاطت حكومة الدانمرك علما بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia y estima que dicha reserva es incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN بحثت حكومة فنلندا محتويات التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية وهي ترى أن التحفظ المذكور لا ينسجم مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    - 25 de mayo de 1990: Con respecto a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia; UN - ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٠: بخصوص التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية؛
    El Gobierno de Dinamarca ha tomado nota de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أحاطت حكومة الدانمرك علما بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia y estima que dicha reserva es incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN بحثت حكومة فنلندا محتويات التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية وهي ترى أن التحفظ المذكور لا ينسجم مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    - 25 de mayo de 1990: Con respecto a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia; UN - ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٠: فيما يتعلق بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية؛
    El Gobierno de Dinamarca ha tomado nota de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أحاطت حكومة الدانمرك علما بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia y estima que dicha reserva es incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN بحثت حكومة فنلندا محتويات التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية وهي ترى أن التحفظ المذكور لا ينسجم مع أهداف ومقاصد الاتفاقية.
    - 25 de mayo de 1990: Con respecto a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia; UN - 25 أيار/ مايو 1990: فيما يتعلق بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية؛
    El Gobierno de Dinamarca ha tomado nota de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أحاطت حكومة الدانمرك علما بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Finlandia ha examinado el contenido de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia y estima que dicha reserva es incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN درست حكومة فنلندا محتويات التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية وهي ترى أن التحفظ المذكور لا ينسجم مع موضوع وغرض الاتفاقية.
    - 25 de mayo de 1990: Con respecto a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia; UN - 25 أيار/مايو 1990: فيما يتعلق بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية؛
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia, según la cual la adhesión " se ha efectuado con la reserva general de que no ha de contravenir las disposiciones de la ley cherámica respecto del estatuto personal " . UN درست حكومة النرويج محتويات التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية والذي يقضي بأن يكون الانضمام الى الاتفاقية " رهنا بالتحفظ العام بأن هذا الانضمام لن يتعارض مع قوانين اﻷحوال الشخصية المستمدة من الشريعة اﻹسلامية " .
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia, según la cual la adhesión " se ha efectuado con la reserva general de que no ha de contravenir las disposiciones de la ley cherámica respecto del estatuto personal " . UN درست حكومة النرويج محتويات التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية والذي يقضي بأن يكون الانضمام إلى الاتفاقية " رهنا بالتحفظ العام بأن هذا الانضمام لن يتعارض مع قوانين اﻷحوال الشخصية المستمدة من الشريعة اﻹسلامية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus