"الذي أبدته جمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • formulada por la República
        
    • formulada por el Pakistán
        
    Por estas razones, el Gobierno de Noruega objeta la reserva formulada por la República Islámica del Irán. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Por estas razones, el Gobierno de Noruega objeta la reserva formulada por la República Islámica del Irán. UN ولهذه اﻷسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران اﻹسلامية.
    Por estas razones, el Gobierno de Noruega objeta la reserva formulada por la República Islámica del Irán. UN ولهذه الأسباب، تعترض حكومة النرويج على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الإسلامية.
    Objeción de Austria a la reserva formulada por la República Popular Democrática de Corea en el momento de la adhesión UN اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de la reserva formulada por el Pakistán, mediante la cual el Pakistán expresa que " Las disposiciones de la Convención se interpretarán a la luz de los principios de las normas y los valores islámicos " . UN ودرست حكومة النرويج التحفظ الذي أبدته جمهورية باكستان وأعربت فيه عن رأيها بأن أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادىء القوانين والقيم الاسلامية.
    En consecuencia, el Gobierno de Dinamarca objeta a la referida reserva formulada por la República Popular Democrática de Corea. UN ولذلك تعترض حكومة الدانمرك على التحفظ المذكور الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La reserva formulada por la República Islámica del Irán no identifica claramente cuáles son las disposiciones concretas de la Convención que la República Islámica del Irán no ha de aplicar. UN إن التحفظ الذي أبدته جمهورية ايران الاسلامية لا يحدد بوضوح أياً هي اﻷحكام الخاصة في الاتفاقية التي لا تنوي جمهورية ايران الاسلامية أن تطبقها.
    La reserva formulada por la República Islámica del Irán no identifica claramente cuáles son las disposiciones concretas de la Convención que la República Islámica del Irán no ha de aplicar. UN إن التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الاسلامية لا يحدد بوضوح اﻷحكام المعينة في الاتفاقية التي لا تنوي جمهورية إيران الاسلامية أن تطبقها.
    La reserva formulada por la República Islámica del Irán no identifica claramente cuáles son las disposiciones concretas de la Convención que la República Islámica del Irán no ha de aplicar. UN إن التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الاسلامية لا يحدد بوضوح اﻷحكام المعينة في الاتفاقية التي لا تنوي جمهورية إيران الاسلامية أن تطبقها.
    La reserva formulada por la República Islámica del Irán no identifica claramente cuáles son las disposiciones concretas de la Convención que la República Islámica del Irán no ha de aplicar. UN إن التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الاسلامية لا يحدد بوضوح الأحكام المعينة في الاتفاقية التي لا تنوي جمهورية إيران الاسلامية أن تطبقها.
    Objeción a la reserva formulada por la República de Corea en el momento de la ratificación: España (3 de diciembre de 2009)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية كوريا لدى التصديق على الاتفاقية: إسبانيا (3 كانون الأول/ديسمبر 2009)(1)
    Objeción a la reserva formulada por la República Democrática Popular Lao en el momento de la ratificación: Países Bajos (8 de octubre de 2010)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: هولندا (8 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    Objeción a la reserva formulada por la República Democrática Popular Lao en el momento de la ratificación: Austria (13 de octubre de 2010)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: النمسا (13 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    Objeción a la reserva formulada por la República Democrática Popular Lao en el momento de la ratificación: Finlandia (5 de octubre de 2010)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: فنلندا (5 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    Objeción a la reserva formulada por la República Democrática Popular Lao en el momento de la ratificación: Irlanda (13 de octubre de 2010)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: آيرلندا (13 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    Comunicación relativa a la reserva formulada por la República Democrática Popular Lao en el momento de la ratificación: Suecia (18 de octubre de 2010)1 UN رسالة متصلة بالتحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: السويد (18 تشرين الأول/أكتوبر 2010) (1)
    Objeción a la declaración formulada por la República Islámica del Irán en el momento de la adhesión: México (22 de octubre de 2010)1 UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية إيران الإسلامية عند انضمامها: المكسيك (22 تشرين الأول/أكتوبر 2010)(1)
    Objeción a la reserva formulada por la República Democrática Popular Lao en el momento de la ratificación: Finlandia (20 de septiembre de 2013) UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: فنلندا (20 أيلول/سبتمبر 2013)
    Objeción a la reserva formulada por la República Democrática Popular Lao en el momento de la ratificación: Austria (23 de septiembre de 2013) UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: النمسا (23 أيلول/سبتمبر 2013)
    Objeción a la reserva formulada por la República Popular Lao en el momento de la ratificación: Grecia (23 de septiembre de 2013) UN اعتراض على التحفظ الذي أبدته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عند التصديق: اليونان (23 أيلول/سبتمبر 2013)
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de la reserva formulada por el Pakistán, mediante la cual el Pakistán expresa que " Las disposiciones de la Convención se interpretarán a la luz de los principios de las normas y los valores islámicos " . UN ودرست حكومة النرويج التحفظ الذي أبدته جمهورية باكستان وأعربت فيه عن رأيها بأن أحكام الاتفاقية سوف تفسر في ضوء مبادىء القوانين والقيم الاسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus