El Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, quien presentó el informe del Secretario General, también informó a los miembros del Consejo de la situación humanitaria en el Iraq. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة عن الحالة اﻹنسانية في العراق، قدمها المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، الذي عرض تقرير اﻷمين العام. |
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General, también informó a los miembros del Consejo sobre los acontecimientos más recientes registrados en Angola, en particular el empeoramiento de la situación militar. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير اﻷمين العام عن آخر التطورات في أنغولا، وبخاصة الحالة العسكرية المتدهورة. |
Los miembros del Consejo también recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General y puso al día al Consejo en relación con las actividades de la UNMIBH y de la Fuerza Internacional de Policía. | UN | كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير اﻷمين العام واطلع المجلس على آخر التطورات المتعلقة بأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية. |
Ve también con satisfacción la presencia de la nutrida delegación de alto nivel que presentó el informe del Estado parte. | UN | وترحب اللجنة أيضاً بالوفد الكبير والرفيع المستوى الذي عرض تقرير الدولة الطرف. |
Los miembros del Consejo también escucharon una exposición del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que presentó el informe del Secretario General sobre la situación en la península de Prevlaka y las actividades de la MONUP. | UN | كما استمع أعضاء المجلس لإحاطة قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير الأمين العام، بشأن الحالة في جزيرة بريفلاكا وأنشطة بعثة مراقبي الأمم المتحدة فيها. |
1995 Miembro de la delegación que presentó el informe de Uganda ante la Comisión de Derechos Humanos, Ginebra. | UN | 1995 عضو الوفد الذي عرض تقرير أوغندا على لجنة حقوق الإنسان، جنيف. |
El 20 de diciembre el Consejo recibió información sobre la situación en Sierra Leona del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General sobre la UNAMSIL. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة الراهنة في سيراليون قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الذي عرض تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Posteriormente, el Consejo escuchó la información proporcionada por el Sr. Alan Doss, Representante Especial del Secretario General para Liberia, quien presentó el informe del Secretario General sobre la situación en Liberia (S/2007/479). | UN | واستمع المجلس بعد ذلك إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، ألان دوس، الذي عرض تقرير الأمين العام (S /2007/479) بشأن الحالة في ليبريا. |
El 8 de abril, en una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición informativa del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la UNOGBIS, Sr. Joseph Mutaboba, quien presentó el informe del Secretario General (S/2009/169). | UN | وفي 8 نيسان/أبريل، في جلسة مفتوحة، استمع لمجلس إلى إحاطة من جوزيف موتابوبا، ممثل الأمين لعام رئيس مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2009/169). |
El 19 de agosto de 2008, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste y Jefe de la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT), Sr. Atul Khare, quien presentó el informe del Secretario General (S/2008/501). | UN | في 19 آب/أغسطس 2008، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها أتول كهاري، الممثل الخاص للأمين العام لتيمور - ليشتي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، الذي عرض تقرير الأمين العام (S/2008/501). |
El 21 de enero, el Consejo escuchó la información proporcionada por el Sr. Said Djinnit, Representante Especial del Secretario General para África Occidental, quien presentó el informe del Secretario General de fecha 15 de enero de 2009 (S/2009/39). | UN | في 21 كانون الثاني/يناير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعيد جينيت، الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا، الذي عرض تقرير الأمين العام المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2009 (S/2009/39). |
El 16 de octubre, durante una sesión pública, el Consejo escuchó una exposición del Representante Especial del Secretario General para Malí y Jefe de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA), Albert Koenders, quien presentó el informe del Secretario General sobre la situación en Malí (S/2013/582). | UN | 19 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة إعلامية قدمها ألبرت كويندرس، الممثل الخاص للأمين العام لمالي ورئيس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الوضع في مالي (S/2013/582). |
Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon la información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Kenzo Oshima, quien presentó el informe del Secretario General sobre las consecuencias humanitarias de las medidas impuestas por las resoluciones 1267 (1999) y 1333 (2000) del Consejo de Seguridad. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ كنزو أوشيما الذي عرض تقرير الأمين العام عن الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000). |
Los miembros del Consejo también recibieron información de un representante de la Secretaría, que presentó el informe del Secretario General, sobre la situación en Guinea-Bissau, en particular la situación militar, económica y humanitaria en el país. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من ممثل الأمانة العامة، الذي عرض تقرير الأمين العام عن الحالة في غينيا - بيساو، لا سيما الحالة العسكرية والاقتصادية والإنسانية في ذلك البلد. |
Los miembros del Consejo también recibieron información del Representante Personal del Secretario General y Jefe de la Misión Especial de las Naciones Unidas al Afganistán, que presentó el informe del Secretario General, sobre la situación militar y de derechos humanos y las actividades de la Misión. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الممثل الشخصي للأمين العام رئيس بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، الذي عرض تقرير الأمين العام، عن الحالة العسكرية والحالة فيما يخص حقوق الإنسان وأنشطة البعثة. |
Los miembros del Consejo también recibieron información del Director de la División África II del Departamento de Asuntos Políticos, que presentó el informe del Secretario General, sobre la situación política, económica y en materia de seguridad en la República Centroafricana. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، الذي عرض تقرير الأمين العام، عن الحالة السياسية والأمنية والاقتصادية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Los miembros del Consejo también recibieron información del Representante del Secretario General y Jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Somalia, que presentó el informe del Secretario General sobre los últimos acontecimientos en el proceso de paz de Arta y sobre la situación política en Somalia. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة قدمها ممثل الأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الذي عرض تقرير الأمين العام بشأن آخر التطورات في عملية عرتة للسلام، وبشأن الأوضاع السياسية في الصومال. |
En un debate abierto sobre Liberia, el Presidente del Comité de Sanciones, invitado con arreglo al artículo 39, presentó al Presidente del Grupo de Expertos que presentó el informe del Grupo sin ser invitado oficialmente. | UN | وفي مناقشة علنية بشأن ليبريا، قام رئيس لجنة الجزاءات، الذي دعي بمقتضى المادة 39، بتقديم رئيس فريق الخبراء، الذي عرض تقرير الفريق على المجلس دون أن تكون قد وجهت إليه الدعوة رسميا(). |
El Consejo escuchó la información proporcionada por Anwarul Karim Chowdhury, Representante Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas y jefe de la misión del Consejo de Seguridad, que presentó el informe de la misión. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من أنوار الكريم تشودري، الممثل الدائم لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة مجلس الأمن، الذي عرض تقرير البعثة. |
En su primera sesión, celebrada el 27 de marzo, la Comisión escuchó una declaración de Robert Cliquet (Bélgica), Presidente del 32° período de sesiones de la Comisión, que presentó el informe de la Mesa de la Comisión en su reunión entre períodos de sesiones (E/CN.9/2000/CRP.1 (en inglés únicamente)) celebrada en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York el 27 de junio de 1999. | UN | 41 - استمعت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 27 آذار/مارس، إلى بيان أدلى به السيد روبر كليكي، رئيس اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين الذي عرض تقرير المكتب عن الاجتماع المعقود بين الدورات (E/CN.9/1999/CRP.1، باللغة الانكليزية فقط) في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 27 حزيران/يونيه 1999. |
El Consejo de Seguridad escuchó un informe del Excmo. Sr. Martín Andjaba, Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas y Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad a Timor Oriental e Indonesia, quien presentó el informe de la Misión (S/2000/1105). | UN | " واستمع مجلس الأمن إلى إحاطة قدمها معالي السيد مارتن أنجابا الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة ورئيس بعثة الأمن الموفدة إلى تيمور الشرقية وإندونيسيا الذي عرض تقرير البعثة (S/2000/1105). |