"الذي عقده مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Consejo de Seguridad convocada
        
    • del Consejo de Seguridad celebrada
        
    • que celebró el Consejo de Seguridad
        
    • convocada por el Consejo de Seguridad
        
    • celebrada por el Consejo de Seguridad
        
    • de alto nivel del Consejo de Seguridad
        
    Tomando nota también de la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008،
    Tomando nota también de la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008،
    Tomando nota también de la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008،
    La Cumbre del Consejo de Seguridad celebrada el 7 de septiembre de 2000 fue una contribución significativa a esa tarea primordial. UN وقد أسهم مؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن في 7 أيلول/سبتمبر 2000 في هذه المهمة الرئيسية إسهاما كبيرا.
    En ese sentido, mi delegación encomia la cumbre nuclear del Consejo de Seguridad celebrada el 24 de septiembre de 2009. UN ويثني وفدي في هذا السياق على مؤتمر القمة النووي الذي عقده مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    Esperamos que de la reunión extraordinaria que celebró el Consejo de Seguridad la semana pasada dimanen medidas concretas. UN وهي بالتالي تتوقع أن تنتج تدابير ملموسة عن الاجتماع الخاص الذي عقده مجلس اﻷمن الأسبوع الماضي.
    A pesar de lo mencionado anteriormente, la reciente toma de conciencia de la comunidad internacional respecto de la manera de encarar mejor las cuestiones del control de armamentos y del desarme quedó ampliamente demostrada en la cumbre sobre el desarme nuclear convocada por el Consejo de Seguridad el 24 de septiembre de 2009. UN ورغم ذلك، فإن عودة المجتمع الدولي مؤخرا إلى التنبه إزاء أفضل طريقة لتناول مسألتي تحديد الأسلحة ونزع السلاح ظهرت جلية في مؤتمر قمة نزع السلاح النووي الذي عقده مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 2009.
    Actividades complementarias de la Cumbre celebrada por el Consejo de Seguridad el 7 de septiembre de 2000 UN متابعة اجتماع القمة الذي عقده مجلس الأمن في 7 أيلول/سبتمبر 2000
    Tomando nota también de la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008،
    Tomando nota también de la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008،
    Tomando nota también de la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, así como de la sesión que celebró el Consejo el 18 de febrero de 2011, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008 وباجتماع المجلس في 18 شباط/فبراير 2011،
    Tomando nota también de la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008،
    Haciendo notar la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, así como de la sesión que celebró el Consejo el 18 de febrero de 2011, UN وإذ تلاحظ الاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008 واجتماع المجلس في 18 شباط/فبراير 2011،
    Tomando nota también de la reunión especial del Consejo de Seguridad convocada el 26 de septiembre de 2008, así como de la sesión que celebró el Consejo el 18 de febrero de 2011, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاجتماع الخاص الذي عقده مجلس الأمن في 26 أيلول/سبتمبر 2008 وباجتماع المجلس في 18 شباط/فبراير 2011،
    Posición de la República Islámica del Irán respecto de las acusaciones formuladas en la cumbre del Consejo de Seguridad celebrada el 24 de septiembre de 2009 contra sus actividades nucleares con fines pacíficos UN بسم الله الرحمن الرحيم موقف جمهورية إيران الإسلامية بشأن الادعاءات الموجهة ضد أنشطتها النووية السلمية في مؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يوم 24 أيلول/سبتمبر 2009
    En la reunión del Consejo de Seguridad celebrada la semana anterior hubo un debate extenso durante el cual numerosos oradores condenaron las ordenanzas de Israel e hicieron un llamamiento para que Israel las revocara. UN 15 - وجرى نقاش واسع في الاجتماع الذي عقده مجلس الأمن في الأسبوع السابق أدان فيه العديد من المتحدثين الأوامر التي أصدرتها إسرائيل وطالبوها بإلغائها.
    La reunión especial se convocó tras la reunión ministerial del Consejo de Seguridad celebrada el 20 de enero, en la que se establecieron los objetivos de las actividades mundiales de lucha contra el terrorismo en el próximo período, que figuran en una declaración aprobada en la resolución 1456 (2003). UN ودُعي إلى عقد هذا الاجتماع الخاص في أعقاب الاجتماع الوزاري الذي عقده مجلس الأمن في 20 كانون الثاني/يناير الذي حدّد أهدافا لنشاط مكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي للفترة المقبلة، وذلك في إعلان اعتُمد في القرار 1456 (2003).
    La comunidad internacional centró aún más su atención en la cuestión a raíz de la reunión que celebró el Consejo de Seguridad el 25 de septiembre de 1997 a nivel de Ministros de Relaciones Exteriores para examinar la necesidad de una acción internacional concertada con miras a promover la paz y la seguridad en África. UN وقد اشتد اهتمام المجتمع الدولي بهذه المسألة في أعقاب الاجتماع الذي عقده مجلس اﻷمن في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ على مستوى وزراء الخارجية للنظر في الحاجة إلى بذل جهد متضافر لتعزيز السلام واﻷمن في أفريقيا.
    30. El Presidente del Comité también participó en la sesión que celebró el Consejo de Seguridad sobre la cuestión, convocada a petición del Representante Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, en nombre de los miembros del Grupo de los Estados Árabes, y del Representante Permanente del Pakistán ante las Naciones Unidas, en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica8. UN ٣٠ - واشترك رئيس اللجنة أيضا في الاجتماع الذي عقده مجلس اﻷمن بهذا الشأن بناء على طلب الممثل الدائم لمصر لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن أعضاء مجموعة الدول العربية، والممثل الدائم لباكستان لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن الدول اﻷعضاء في منظمة المؤتمر الاسلامي)٨(.
    El Grupo toma nota de la cumbre sobre la no proliferación y el desarme nucleares convocada por el Consejo de Seguridad en septiembre del año pasado. UN وتحيط المجموعة علما بمؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن في أيلول/سبتمبر من العام الماضي بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    Tomamos nota de la cumbre sobre la no proliferación y el desarme nucleares convocada por el Consejo de Seguridad el 24 de septiembre de 2009. Nuestro grupo está decidido a lograr el objetivo de un mundo sin armas nucleares lo antes posible. UN ونحيط علماً بمؤتمر القمة المعني بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، الذي عقده مجلس الأمن في 24 أيلول/سبتمبر 2009.ومجموعتنا ملتزمة بتحقيق الهدف المتمثل في عالم خالٍ من الأسلحة النووية في أقرب وقت.
    Actividades complementarias de la Cumbre celebrada por el Consejo de Seguridad el 7 de septiembre de 2000 UN متابعة اجتماع القمة الذي عقده مجلس الأمن في 7 أيلول/سبتمبر 2000
    61. Reunión de alto nivel del Consejo de Seguridad por el aniversario del 11 de septiembre de 2001: actos de terrorismo internacional. UN 61 - الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده مجلس الأمن في ذكرى 11 أيلول/سبتمبر 2001: أعمال الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus