"الذي فعله" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Qué hizo
        
    • que hizo
        
    • Qué ha hecho
        
    • que ha hecho
        
    • hizo a
        
    • le hizo
        
    • que hicieron
        
    • que había hecho
        
    Tienes que darle otra oportunidad. No sé Qué hizo, pero tienes que darle otra oportunidad. Open Subtitles لا أعرف ما الذي فعله معك و لكن عليك أن تعطيه فرصة أخرى
    ¿Qué hizo el fenómeno esta vez? Open Subtitles ما الذي فعله المسخ هذه المرّة هل سلق سمكتك الذهبيّة؟
    Supongo que no es una licencia honrosa. ¿Qué hizo? Open Subtitles افترض ان تسريحه كان غير مُشرّف ما الذي فعله ؟
    Bueno, fue esto que hizo el Doctor... Se lo hizo. La Metracrisis. Open Subtitles حسنا كان ذالك الشيء الذي فعله الدكتور لها ضد الأزمة
    Sabiendo lo que hizo, lo dejaste ir y mató a su esposa. Open Subtitles ومع ذلك، أنت تعرِف ما الذي فعله وتركته يذهب، وقام هو بِقتلِ زوجتِه
    ¿Qué ha hecho para que le desfiguren la cara? Open Subtitles ما الذي فعله الرجل لـ يُحطّم وجهه بتلك الطريقه؟
    Lo único útil que ha hecho Spike fue irse por fin de la ciudad. Open Subtitles الشيئ الوحيد النافع الذي فعله سبايك هو مغادرة البلدة نهائياً
    ¿Y Qué hizo después el detective Fonnegra, Sra. Randol? Open Subtitles و ما الذي فعله المحقق فونيغرا بعد ذلك يا مدام راندول ؟
    Creo... creo que quizá empezó a tener dudas sobre lo de repartir el dinero con su socio, ¿y Qué hizo? Open Subtitles أنا أعتقد لربما هو حصل على فكرة ثانية حول كيفية تقسيم المال مع شريكه، إذن ما الذي فعله ؟
    Cristo Todopoderoso, ¿qué hizo ese mexicano, remojar sus viejos calcetines en la olla? Open Subtitles يا إلهي ما الذي فعله هذا المكسيكي غسل جواربه في هذا الوعاء
    ¿Acaso sabes Qué hizo para merecer esta orden de captura? Open Subtitles هل تعلم ما الذي فعله حتى يستحق هذه المذكرة؟
    - Mama, acerca del congresista... - ¿Qué hizo? Open Subtitles أمي , بشأن عضو الكونجروس أوه , لا , ما الذي فعله ؟
    Y a día de hoy, sigo sin saber Qué hizo con el cadáver. Open Subtitles "وحتى هذا اليوم، ما زلت لا أعرف ما الذي فعله بالجثة."
    Lo que hizo Pritchard es, técnicamente, ilegal. Open Subtitles الذي فعله بريتشارد، تقنياً، غير شرعيُ.
    Lo único que hizo fue dispararme en el rostro. Open Subtitles كل الذي فعله طوال الوقت هو انه يطلق علي في وجهي
    Vine a agradecerle a tu padre por el excelente trabajo que hizo con mi marido. Open Subtitles أتيت لأشكر والدك على العمل المتقن الذي فعله لزوجي.
    ¿Cómo puedes proteger a ese monstruo luego de lo que hizo a tu familia? Open Subtitles كيف تحمين هذا الوحش بعد الذي فعله بعائلتك؟
    ¿Qué ha hecho exactamente esa persona? . Open Subtitles ما الذي فعله هذا الشخص بالضبط؟
    Esto es a lo que llamas no ver más a Spike... que ha hecho? Open Subtitles أهذا ما تسمينه عدم رؤية سبايك بعد الآن ؟ ما الذي فعله ؟ هل آذاكِ ؟
    "Sabemos de lo que es capaz." " Dime lo que Stuart le hizo a Karen. Open Subtitles أنت تعلم ما الذي يقدر عليه أخبرني ما الذي فعله ستيوارت لي كارين
    No creerás lo que hicieron los de la fraternidad. Open Subtitles لن تصدق ما الذي فعله الأولاد من منزل الأخوية
    y al final incluso Ragú contrató a Howard y Howard hizo para Ragú exactamente lo mismo que había hecho para Prego. TED ثم في النهاية عينته شركة راجو , و هاورد فعل لـ راجو نفس الشئ الذي فعله لـ بريجو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus