¿Qué hacemos en el siglo XX acerca del sueño? | TED | ما الذي نفعله حيال النوم في القرن العشرين؟ |
Bueno, de todos modos no lo juego muy seguido. ¿Qué hacemos aquí? | Open Subtitles | أنا لا ألعبه كثيراً على كل حال. ما الذي نفعله هنا؟ |
De acuerdo ¿Qué hacemos aquí a las 5 y media de la mañana? | Open Subtitles | حسنا ما الذي نفعله هنا عند الخامسة والنصف صباحا؟ |
¿Qué estamos haciendo para garantizar esa segunda libertad fundamental, la libertad de vivir sin temor? Millones de personas siguen viviendo en medio de conflictos y violencia. | UN | ما الذي نفعله لضمان تحقيق التحرر الأساسي الثاني - أي التحرر من الخوف؟ لا يزال الملايين يعيشون في خضم صراعات وأعمال عنف. |
John, la gente habla sobre lo que hacemos aquí fuera todos los días especialmente cuando volvemos sin nada. | Open Subtitles | جون،الناس يتحدثون عن الذي نفعله كل يوم هنا خصوصاً عندما نرجع ولا يوجد معنا شئ |
Parece que no sabe lo que estamos haciendo, pero lo está haciendo bien. | Open Subtitles | لا يبدو انها تعلم ما الذي نفعله هنا ولكنها تبدو راثعة |
¿Sabe Qué hacemos con los prisioneros que no cooperan? | Open Subtitles | هل تعرف ما الذي نفعله للسجناء الذين لا يتعاونون ؟ |
¿Qué hacemos comiendo mientras una chica pelea por su vida? | Open Subtitles | ما الذي نفعله بتناول طعام صيني، بينما تقاتل فتاة من أجل حياتها ؟ |
¿Qué hacemos al localizar el blanco, señor? | Open Subtitles | ما الذي نفعله عندما نحدد الهدف, يا سيدي؟ |
¿Qué hacemos con los objetivos potenciales masivos aeropuertos, centros comerciales, trenes? | Open Subtitles | ما الذي نفعله بشأن اماكن التجمعات الكبرى الممكنة كالمطارات و المجمعات التجارية و القطارات؟ |
Bien. Estoy divirtiéndome, pero ¿qué hacemos? | Open Subtitles | حسنًا, أنا غاضب الآن ما الذي نفعله الآن؟ |
Es sólo que creo que es guay... La jornada de puertas abiertas y dejar que la gente vea Qué hacemos de verdad. | Open Subtitles | أعتقد فقط أنه رائع, نفتح الأبواب و نجعل الناس يرون ما الذي نفعله حقاً |
¿Qué hacemos si no podemos decir hola a los vecinos? | Open Subtitles | ما الذي نفعله هنا ان لم نستطع ان نحيي الجيران ؟ |
Tenemos que atrapar a la Malvada Bruja. ¿Qué hacemos aquí? | Open Subtitles | علينا الذهاب للساحرة الشريرة فما الذي نفعله هنا ؟ |
¿Qué hacemos si sabemos que uno de nuestros amigos está en problemas? | Open Subtitles | ما الذي نفعله إذا علمنا أن أحد أصدقائنا واقع في ورطة؟ |
Si eso es cierto, ¿qué hacemos aquí? | Open Subtitles | أقصد، إذا كان صحيحاً، فما الذي نفعله هنا؟ |
¿Qué estamos haciendo acá arriba, Scully? | Open Subtitles | ما الذي نفعله هنا سكالي ؟ انه أحر من الجحيم |
Y supongo que ustedes no saben Qué estamos haciendo aquí. | Open Subtitles | و لا اعتقد ايكما يستطيع ان يجعلني اعرف ما الذي نفعله هنا؟ |
Si no hablo chino, ¿qué estamos haciendo aquí? | Open Subtitles | إذا لم أتكلم الصينية فما الذي نفعله هنا ؟ |
lo que hacemos es criogenizar los cuerpos, y los conservamos en bronce. | Open Subtitles | الذي نفعله هو تجميد اعضاء الجسم باستخدام الوميض ونحفظهم بالبرنزة |
Discútala en un programa por etapas. ¿Qué es lo que estamos haciendo, señora Presidenta? | UN | ناقشوه في إطار برنامج يُطبق على مراحل. فما الذي نفعله اﻵن. |
¿Qué haremos para que nuestro sueño sobreviva? | Open Subtitles | ما الذي نفعله لأجل حلمنا لننجو ؟ |
¿Qué hacer en una situación difícil como esta? | TED | ما الذي نفعله حاليا حيال ذلك في الأوقات الصعبة ؟ |
¿Qué demonios hacemos dándole nuestra comida y agua a estas ratas? | Open Subtitles | ما الذي نفعله ؟ أنعطي جرذان المل هؤلاء مائنا و طعامنا ؟ |
¿Entonces, Qué vamos a hacer ahora? | Open Subtitles | إذا، ما الذي نفعله هنا؟ |