"الرؤساء المشاركين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los copresidentes
        
    • la Junta participantes
        
    • de copresidentes
        
    • copresidentes de
        
    • la copresidencia
        
    • las copresidencias
        
    A resultas del acto, los copresidentes estuvieron bien preparados para desempeñar sus responsabilidades en 2013. UN وكانت النتيجة هي استعداد الرؤساء المشاركين بصورة جيدة للاضطلاع بمسؤولياتهم خلال عام 2013.
    En ambos casos, se recibieron comentarios satisfactorios de los copresidentes de las evaluaciones. UN وفي كلتا الحالتين، كانت التعليقات الواردة من الرؤساء المشاركين للتقييمين إيجابية.
    Ultimos informes presentados verbalmente por los copresidentes de los Grupos de Trabajo UN تقريران شفويان ختاميان مــــن الرؤساء المشاركين للفريقين العاملين
    Armenia agradece las gestiones más recientes de los copresidentes del Grupo de Minsk para llegar a una solución de avenencia, que también se manifestaron en la declaración de Denver de los Presidentes de los tres países copresidentes. UN وتقدر أرمينيا الجهود التي بذلت باﻷمس القريب من جانب الرؤساء المشاركين لفريق مينسك للتوصل إلى حل وسط والتي تجلت في بيان دينفر لرؤساء جمهورية البلدان الثلاثة المشاركة في رئاسة ذلك الفريق.
    Las esperanzas renovadas de que los esfuerzos revitalizados de los copresidentes pudieran acercarnos a la solución definitiva del conflicto lamentablemente se desvanecieron cuando Azerbaiyán rehusó aceptar la propuesta de los copresidentes. UN إن اﻷمل المتجدد في أن تقربنا الجهود النشطة التي يبذلها الرؤساء المشاركون خطوة من الحل النهائي للصراع تبدد لﻷسف عندما رفضت أذربيجان قبول مقترح الرؤساء المشاركين.
    Lamentablemente, los copresidentes se dedicaron fundamentalmente a una labor de mediación, sin ejercer la necesaria influencia en las negociaciones con arreglo a las normas del derecho internacional. UN لكن المؤسف أن الرؤساء المشاركين اهتموا اهتماما أساسيا بأنشطة الوساطة، فلم يمارسوا ما يلزم من تأثير على العملية التفاوضية وفقا لمعايير القانون الدولي.
    Por nuestra parte consideramos que los encuentros de los Presidentes no pueden sustituir la labor de los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE. UN أما نحن فنعتبر أن لقاءات الرئيسين لا تشكل بديلا لنشاط الرؤساء المشاركين في مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Nota de los copresidentes de los grupos de negociación UN مذكرة من الرؤساء المشاركين للأفرقة التفاوضية
    Nombramiento de los copresidentes de los Comités de Opciones Técnicas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN تعيين الرؤساء المشاركين للجان الخيارات التقنية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Informes de los copresidentes del Comité Preparatorio de la Conferencia UN تقارير الرؤساء المشاركين للجنة التحضيرية للمؤتمر
    Informes de los copresidentes del Comité Preparatorio de la Conferencia UN تقارير الرؤساء المشاركين للجنة التحضيرية للمؤتمر
    Informes de los copresidentes del Comité Preparatorio de la Conferencia UN تقارير الرؤساء المشاركين للجنة التحضيرية للمؤتمر
    Esos tres documentos de trabajo de los copresidentes fueron la base para dar comienzo a la tercera ronda de negociaciones. UN وكانت أوراق عمل الرؤساء المشاركين الثلاثة هي الأساس لبدء الجولة الثالثة من المفاوضات.
    Resumen de los copresidentes de las mesas redondas UN موجز من الرؤساء المشاركين لاجتماعات المائدة المستديرة
    137. El Presidente expresó su agradecimiento a los copresidentes por haber aceptado la responsabilidad adicional de copresidir las mesas redondas. UN 137- وشكر الرئيس الرؤساء المشاركين على موافقتهم تولي المسؤولية الإضافية في المشاركة في رئاسة مناقشات المائدة المستديرة.
    Informe de los copresidentes de la serie de sesiones preparatorias y examen de las decisiones recomendadas para su adopción por la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها.
    8. Informe de los copresidentes de la serie de sesiones preparatorias y examen de las decisiones recomendadas para su adopción por la 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN تقرير الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري والنظر في المقررات التي أوصى الاجتماع السادس عشر لبروتوكول مونتريال باعتمادها.
    Debido a esta situación, la Asamblea ha aplazado el debate sobre esta cuestión y se ha demorado el nombramiento de los copresidentes de los grupos de trabajo previstos. UN وأسفر هذا الوضع عن تأخير في إجراء مناقشة في الجمعية وفي تسمية الرؤساء المشاركين في الأفرقة العاملة المتوخاة.
    Observaciones formuladas en una entrevista concedida a ARMENPRESS por el Sr. Vartan Oskanian, Ministro de Relaciones Exteriores de Armenia, en relación con la declaración formulada por los copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE UN تعليقات سعادة السيد فارتان أوسكانيان، وزير خارجية أرمينيا، بشأن بيان الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي أدلى بها في مقابلة صحفية مع وكالة الأنباء الأرمينية
    Introducción Respuestas de los miembros de la Junta participantes a la lista de verificación distribuida por la UNODC UN الردود الواردة من أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين على القائمة المرجعية التي وزّعها مكتب المخدرات والجريمة
    El número de copresidentes podría seguir reduciéndose a dos según el volumen de trabajo previsto después de 2014. UN ويمكن تخفيض عدد الرؤساء المشاركين كذلك إلى اثنين وفقاً لحجم العمل المتوقع بعد عام 2014.
    Dijo que se habían presentado oficialmente tres candidaturas a la copresidencia: dos de los Estados Unidos de América y una del Reino Unido. UN 196- وقال إنه بناء على ذلك تم تقديم ثلاثة ترشيحات رسمية لمناصب الرؤساء المشاركين: ترشيحان من الولايات المتحدة الأمريكية وترشيح من المملكة المتحدة.
    Resumen por las copresidencias de las mesas redondas (proyecto de resolución A/C.2/57/L.82) UN موجز من الرؤساء المشاركين لاجتماعات المائدة المستديرة (مشروع القرار A/C.2/57/L.82)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus