Se han repatriado todas las cabezas nucleares tácticas emplazadas anteriormente fuera de Rusia y ha comenzado su destrucción. | UN | وتم استرجاع جميع الرؤوس الحربية النووية التعبوية التي أقيمت من قبل خارج روسيا، وبدأ تدميرها. |
En Portugal, la extrema derecha se caracteriza por los grupos de cabezas rapadas y las autodenominadas milicias civiles. | UN | ويتألف اليمين المتطرف في البرتغال من جماعات حليقي الرؤوس ومن الميليشيات التي يكوﱢنها المواطنون أنفسهم. |
Está en mi lista de cosas que no entenderé jamás, como coleccionar cabezas reducidas. | Open Subtitles | انه على قائمتي للأشياء التي لن أفهمها، مثل جمع الرؤوس الهندية المنكمشة. |
Estos misiles de crucero son complicados misiles guiados con los que se pueden lanzar las ojivas nucleares y las tradicionales. | UN | وهذه النوعية من القذائف موجهة بصورة معقدة وتتاح من أجل اطلاق الرؤوس الحربية النووية والرؤوس الحربية التقليدية. |
El Presidente de Ucrania, Sr. Kuchma, anunció que se han retirado todas las ojivas nucleares del territorio de Ucrania. | UN | أعلن الرئيس كوتشما، رئيس جمهورية أوكرانيا، أن جميع الرؤوس الحربية النووية قد أزيلت من أراضي أوكرانيا. |
- Y "cabeza, hombro, rodillas y pies." | Open Subtitles | و الرؤوس والكتفين والركبتين وأصابع الأقدام |
El calor existe, dentro de esta tortuga gigante, oculta bajo nuestras cabezas. | Open Subtitles | الدفء موجود .. هناك تحت مأوى السلاحف مختفى تحت الرؤوس |
Es decir, en algún momento él se lo imaginará... cuando sus hijos tengan cabezas gigantes.. | Open Subtitles | أنا أعني أنه في نهاية الأمر هو سيعرف عندما يرى أطفاله كبار الرؤوس |
Ellos son los jefes. Las cabezas de las seis... Debo decir, cinco familias. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأسلحة الكبرى، الرؤوس الستة يجب أن أقول خمسة عائلات. |
Haz lo que tengas que hacer, rompe algunas cabezas, pon dinero en las calles, haz que todo el sindicato... | Open Subtitles | قم بأي شيء عليك القيام به حطم بعض الرؤوس قدم بعض الرشاوي قم بضم جميع العصابات |
Por la tierra en el cabello diría que los desenterró y les cortó las cabezas. | Open Subtitles | بالحكم من خلال التراب على الشعر، أقول أنّ ضحيّتنا نبش الجثث وقطع الرؤوس. |
Todo lo hay aquí, mentira de auto, mentira de casa, mentira del arco de fibra de vidrio, mentira todas esas cabezas en la pared, todo es mentira. | Open Subtitles | كل شيء هنا، من سيارة المنزل، القوس ذو الزجاج الليفي ـ الرؤوس على الحائط، جميعها هراء ـ هيا، أحب أن أقتني كل هذا |
- A los cabezas rapadas. ¡No tenía nada que ver con los cabezas rapadas! | Open Subtitles | ـ تحرير حليقي الرؤوس ـ الأعلان ليس له أيّ علاقة بحليقي الرؤوس |
Vienen por nosotros. Puedes seguir dándole vueltas a tu vergüenza respecto a una fiesta que ya no importa a nadie, o puedes progresar y hacer rodar cabezas. | Open Subtitles | انهم قادمون لأجلنا , يمكنك الجلوس والقلق عن حفله محرجه لم تعد مهمه بعد الان , او يمكنك ان تقطع بعضا من الرؤوس |
iii) Cesación de la producción de cabezas nucleares; | UN | ' ٣ ' إنهاء انتاج الرؤوس الحربية النووية؛ |
Las ojivas convencionales no son armas de destrucción masiva y, por lo tanto, no atañen al balance de materiales. | UN | لا تعد الرؤوس الحربية التقليدية من أسلحة الدمار الشامل ومن ثم فهي منبتة الصلة برصيد المواد. |
Las ojivas especiales modificadas, tanto importadas como de fabricación nacional, sí son pertinentes y se ha dado total cuenta de ellas. | UN | أما الرؤوس الحربية الخاصة المستوردة المعدلة، والمنتجة محليا فهي تندرج في نطاقه وقد تم تقديم بيان كامل بها. |
El objetivo era verificar las declaraciones del Iraq sobre el rellenado de las ojivas especiales. | UN | والغرض من ذلك هو التحقق من إعلانات العراق بشأن تعبئــة الرؤوس الحربية الخاصة. |
Inclinemos la cabeza y rindamos homenaje a todas las víctimas de la segunda guerra mundial y a sus familias, que aún sufren. | UN | دعونا اﻵن نحني الرؤوس ونبدي اﻹجلال نحو جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية وأسرهم التي لا يزال يعتصرها الحزن. |
...¡el otro lo bajan! ¡Arriba la cabeza! ¡A la izquierda! | Open Subtitles | الذراع اليمنى تنخفض الرؤوس لاعلى إلى اليسار |
- Yo elijo cruz. - Entonces yo Cara. | Open Subtitles | ساراهن على الذيول ثم ساراهن انا على الرؤوس |
El registro sólo dice 77 mitades de ojiva. | UN | فالمكتوب في اليومية هو ٧٧ نصفا من الرؤوس الحربية دون تمييز بين سوفياتي وعراقي. |
El destripador de tu hermano le mordió un buen trozo de cuello en los sesenta. | Open Subtitles | أخوك قاطع الرؤوس عضّها عضّة كبيرة في غشاء رقبتها النسيجيّ بالستينيّات. الستّينيّات؟ |
Otras dos personas que ustedes conocen son muy buenos haciendo los mangos de madera, pero no sirven para hacer las puntas de flechas. | TED | اثنان آخران تعرفهما جيدين جدا في صنع العصا، لكنهما سيئان في صنع الرؤوس. |
O mi estudio, que diseñamos hace un par de semanas una caja conjunto de "The Talking Heads" donde la felicidad que se visualizaba en la cubierta era definitivamente mucho mas oscura. | TED | أو منذ بضعة أسابيع صنعنا صندوق تصاميم لـ"الرؤوس المتكلمة" حيث على الغلاف أخذ تصوير السعادة جانباً مظلماً بالفعل |
LA decapitación COMO MEDIO DE GENOCIDIO DE LOS SERBIOS EN LA EX BOSNIA Y HERZEGOVINA | UN | استخـدام قطع الرؤوس كوسيلة ﻹبادة الجنس ضد الصرب في البوسنة والهرسك السابقة |
Human Rights Watch informó de que los estudiantes fueron torturados y maltratados mientras estaban detenidos; entre otras cosas, recibieron palizas y fueron obligados a ver vídeos de decapitaciones y ataques cometidos por el EIIL. | UN | وأفادت منظمة هيومن رايتس واتش بأن الطلبة تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة أثناء احتجازهم لدى التنظيم، وشمل ذلك الضرب والإكراه على مشاهدة مقاطع فيديو تظهر هجمات التنظيم وقيامه بقطع الرؤوس. |