la Copresidenta, Excma. Sra. Dra. Esperanza Cabral, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo de Filipinas, formula una declaración. | UN | وأدلت ببيان الرئيسة المشاركة للاجتماع، معالي الدكتورة إسبيرانسا كابرال، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في الفلبين. |
Sra. Tarja Halonen, Presidenta de la República de Finlandia, declara abierta la Cumbre. la Copresidenta de la Cumbre del Milenio, Excma. | UN | أعلنت فخامة السيدة تاريا هالونن، رئيسة جمهورية فنلندا، الرئيسة المشاركة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، افتتاح مؤتمر القمة. |
la Copresidenta de la Cumbre del Milenio, Excma. Sra. Tarja Halonen, Presidenta de la República de Finlandia formula una declaración. | UN | وقامت فخامة السيدة تاريا هالونن، رئيسة جمهورية فنلندا، الرئيسة المشاركة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، بالإدلاء ببيان. |
la Copresidenta de la Asamblea del Milenio, Excma. Sra. Tarja Halonen, Presidenta de la República de Finlandia, formula una declaración. | UN | وأدلت ببيان فخامة السيدة تاريا هالونين، رئيسة جمهورية فنلندا، الرئيسة المشاركة لمؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية. |
De hecho, la Copresidenta de la Unión de Mujeres de Belarús es miembro de la delegación. | UN | وأضاف أن الرئيسة المشاركة لتحالف المرأة في بيلاروس عضوة في وفد بلده. |
la Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): Agradezco al Presidente Bouteflika su presentación. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أشكر الرئيس بوتفليقه على عرضه. |
El primero fue declarado abierto por la Copresidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y se dedicó a un diálogo entre representantes de nivel superior de los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer que asistían desde sus capitales al 48° período de sesiones de la Comisión. | UN | وافتتحت الجزء الأول الرئيسة المشاركة من لجنة وضع المرأة، وكان مخصصا للحوار بين كبار ممثلي الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة ممن قدموا من عواصمهم لحضور الدورة الثامنة والأربعين للجنة. |
Por último, la Copresidenta hizo hincapié en la opinión del Grupo en el sentido de que las alternativas a los CFC existentes habían resultado ser seguras y eficaces. | UN | وفي الختام أكدت الرئيسة المشاركة على اعتقاد الفريق بأن البدائل المتوافرة لمركبات الكربون الكلورية الفلورية قد أثبتت أنها مأمونة وفعالة. |
En respuesta a esa afirmación de las patentes en la eliminación, la Copresidenta reiteró que, aunque en términos generales, el Comité no estimaba que las patentes de formulaciones constituyesen un impedimento a la eliminación. | UN | ورداً على ذلك، أكدت الرئيسة المشاركة من جديد بصفة عامة أنه بالرغم من أن اللجنة لا تعتقد بأن براءات اختراع المركبات تمثل عقبة أمام التخلص التدريجي. |
Al dirigirse al grupo de contacto, la Copresidenta sugirió que tal vez sus miembros desearían revisar las decisiones sobre sinergias, que ofrecían orientación sobre varias de las cuestiones planteadas. | UN | وأشارت الرئيسة المشاركة في تكليفها لفريق الاتصال إلى أن أعضاء فريق الاتصال قد يرغبون في استعراض قرارات التآزر التي تتيح إرشاداً بشأن عدد من القضايا المثارة. |
la Copresidenta (Filipinas) declaró abierta la mesa redonda y formuló una declaración. | UN | 28 - وافتتحت الرئيسة المشاركة (الفلبين) المائدة المستديرة وأدلت ببيان. |
Todos los representantes que hicieron uso de la palabra agradecieron a la Copresidenta su ardua labor y sus gestiones constructivas para tratar de encontrar la forma de avanzar. | UN | 151- وتوجه جميع المتكلمين بالشكر إلى الرئيسة المشاركة على ما قامت به من عمل جاد وما بذلته من جهود بناءة لإيجاد سبيل للمضي قدماً. |
la Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): Declaro abierta la Cumbre del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): أعلن افتتاح مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية. |
la Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la Federación de Rusia, Excmo. Sr. Vladimir Putin. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى البيان الذي يلقيه فخامة السيد فلاديمير بوتين، رئيس الاتحاد الروسي. |
la Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República Argelina Democrática y Popular, Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): ستستمع الجمعية العامة الآن إلى كلمة فخامة السيد عبد العزيز بوتفليقة، رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية. |
la Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): Antes de dar la palabra al próximo orador, quiero formular un pedido. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي أود أن أتقدم بطلب. |
la Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro del Reino de Suecia, Sr. Göran Persson. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من دولة السيد غوران بيرسون، رئيس وزراء مملكة السويد. |
la Copresidenta (Finlandia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Vicepresidente de la República del Paraguay, Excmo. Sr. Julio César Franco. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): سوف تستمع الجمعية العامة الآن إلى فخامة السيد خوليو سيزار فرانكو، نائب رئيس جمهورية باراغواي. |
Copresidentas: Sra. Anja Bartels | UN | الرئيسة المشاركة: |
El Copresidente, Excmo. Sr. Göran Hägglund, Ministro de Salud y Asuntos Sociales de Suecia, formula una declaración de apertura. | UN | أدلت ببيان استهلالي، الرئيسة المشاركة للاجتماع، معالي السيدة غوران هاغلوند، وزير الصحة والشؤون الاجتماعية في السويد. |
La representante de Austria, hablando en su calidad de Copresidenta de la Reunión Especial de Expertos, dijo que la asistencia a la Reunión había sido satisfactoria, que había habido debates interesantes y que el resumen del Presidente era equilibrado. | UN | 16 - قالت ممثلة النمسا التي تحدثت بصفتها الرئيسة المشاركة لاجتماع الخبراء المخصص إن الاجتماع قد شهد حضوراً جيداً واشتمل على مناقشات مثيرة للاهتمام وأسفر عن إعداد ملخص متوازن صادر عن رئاسته. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra a la Excma. Sra. Tarja Halonen, Presidenta de la República de Finlandia y Copresidenta de la mesa redonda 2 celebrada ayer jueves, 9 de mayo, por la mañana. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة الآنسة تارجا هالونِن رئيسة جمهورية فنلندا، الرئيسة المشاركة للمائدة المستديرة 2، التي عُقدت صباح أمس، الثلاثاء في 9 أيار/مايو. |
La Sra. Marta Pizano, Copresidenta del Comité, presentó las modificaciones introducidas en el manual sobre propuestas de exención para usos críticos. | UN | وعرضت السيدة مارتا بيزانو، الرئيسة المشاركة للجنة، التغييرات التي أدخلت على دليل تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Colombia había presentado la candidatura de la Sra. Marta Pizano, Copresidenta del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro, como Copresidenta del Grupo, el cual respaldaba la candidatura. | UN | وعينت كولومبيا السيدة مارتا بيزانو الرئيسة المشاركة للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، رئيسة مشاركة للفريق وقد صدق الفريق على تعيينها. |