Cada comisión se compone de siete miembros de los tres principales partidos políticos que integran el Gobierno de coalición. | UN | وتتألف كل لجنة من سبعة أعضاء من اﻷطراف السياسية الرئيسية الثلاثة في الحكومة الائتلافية. |
Los esfuerzos se centraron en lograr que los tres principales partidos albaneses de Kosovo compartieran el poder. | UN | وكانت ترتيبات تقاسم السلطة بين أحزاب ألبان كوسوفو الرئيسية الثلاثة محط تركيز الجهود الرئيسية المبذولة. |
Caracterización de los tres principales proyectos de ley que actualmente se encuentran en la Asamblea Legislativa los cuales fortalecen los derechos políticos de las mujeres. | UN | خصائص مشاريع القوانين الرئيسية الثلاثة المعروضة الآن على الجمعية التشريعية والداعمة للحقوق السياسية للمرأة. |
Ha sido un tema que ha preocupado a la Organización desde su fundación, como evidencian las tres grandes Conferencias sobre el derecho del mar que ha convocado. | UN | فقد كان هذا القانون موضوعا شغل المنظمة منذ نشأتها، كما يتضح من المؤتمرات الرئيسية الثلاثة التي عقدتها لقانون البحار. |
Las tres principales medidas de asistencia social a que nos referimos son las siguientes: | UN | وتشمل التدابير الرئيسية الثلاثة للمساعدة الاجتماعية ذات الصلة ما يلي: |
Las tres principales mejoras programáticas de este tipo en que se viene trabajando son las siguientes: | UN | وتشمل التحسينات البرنامجية الرئيسية الثلاثة من هذا النوع والتي يجري تطويرها حاليا، ما يلي: |
El Grupo expresa su apoyo a las tres principales mejoras programáticas que se desarrollan actualmente. | UN | وهي تعرب عن تأييدها للتحسينات البرنامجية الرئيسية الثلاثة الجاري استحداثها حالياً. |
La situación se ha visto exacerbada por las actividades de los tres principales partidos políticos en los recintos universitarios. | UN | وقد زاد من تفاقم الوضع أنشطة الأحزاب السياسية الرئيسية الثلاثة في مباني الجامعات. |
Las tres principales expectativas señaladas fueron la publicación puntual de los documentos, un buen servicio al cliente y servicios de interpretación de buena calidad. | UN | وتمثلت التطلعات الرئيسية الثلاثة التي ذُكرت في إصدار الوثائق في الوقت المناسب، وتحسين الخدمة المقدمة للعملاء، ورفع جودة الترجمة الشفوية. |
Señaló la importancia de los programas de salud preventiva a fin de reducir la incidencia de las tres principales causas de muerte. | UN | وأشار إلى أهمية البرامج الوقائية للحد من أسباب الوفاة الرئيسية الثلاثة. |
En los cuadros 16 a 18 se presentan cifras comparativas de los tres principales centros de formación profesional en el período 2000-2004. | UN | وتقدم الجداول 16 و17 و18 الأرقام المقارنة لمراكز المهارات الرئيسية الثلاثة خلال الفترة من 2000 إلى 2004. |
El Ministerio tiene oficinas en los tres principales centros de población. | UN | وللوزارة مكاتب في المراكز السكانية الرئيسية الثلاثة. |
Esos son los tres principales cambios que el PNUD considera que constituyen una oportunidad para colaborar. | UN | وتلك هي التحولات الرئيسية الثلاثة التي يعتبرها البرنامج الإنمائي فرصة للمشاركة. |
La malaria afecta al 22% de la población y es una de las tres principales causas de morbilidad y mortalidad entre niños y mujeres. | UN | وتصيب الملاريا 22 في المائة من السكان، وتعد أحد الأسباب الرئيسية الثلاثة للاعتلال والوفاة بين الأطفال والنساء. |
Las tres principales esferas de interés fueron el liderazgo, la coordinación y la rendición de cuentas en la esfera humanitaria. | UN | وكانت مجالات التركيز الرئيسية الثلاثة هي القيادة في المساعدة الإنسانية والتنسيق والمساءلة. |
Con respecto a los tres principales capítulos del informe no queremos entrar en demasiados detalles pero sí deseamos formular las siguientes observaciones. | UN | وفيما يتعلق بالفصول الرئيسية الثلاثة في التقرير، لا نريد أن نخوض في تفاصيل كثيرة، ولكننا نود أن ندلي بالملاحظات التالية: |
64. A raíz de la aprobación de la Constitución continuaron durante un mes las consultas entre el Rey y los tres principales partidos políticos, sobre la distribución del poder. | UN | ٤٦- وبعد اعتماد الدستور، تواصلت المشاورات المتعلقة بتقاسم السلطة لمدة شهر بين الملك واﻷحزاب السياسية الرئيسية الثلاثة. |
Así, de los tres grandes objetivos de la Cumbre, la erradicación de la extrema pobreza aparece visualizado como un imperativo perentorio. | UN | وعلى سبيل المثال، فمن بين اﻷهداف الرئيسية الثلاثة لهذه القمة، يمثل استئصال الفقر المدقع ضرورة جوهرية ملحة. |
Las actividades de cooperación técnica del programa se dividen en tres grandes categorías: servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno y capacitación. | UN | واﻷنواع الرئيسية الثلاثة لأنشطة التعاون التقني هي الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل والمشاريع الميدانية والتدريب. |
Las actividades de cooperación técnica del programa se dividen en tres grandes categorías: servicios de asesoramiento a corto plazo, proyectos sobre el terreno y capacitación. | UN | واﻷنواع الرئيسية الثلاثة لأنشطة التعاون التقني هي الخدمات الاستشارية القصيرة اﻷجل والمشاريع الميدانية والتدريب. |
A continuación se exponen brevemente las tres actividades fundamentales realizadas en el marco del proyecto. | UN | وفيما يلي عرض مختصر للأنشطة الرئيسية الثلاثة المضطلع بها في إطار هذا المشروع. |
El desarrollo, la paz y la seguridad, y los derechos humanos son los tres pilares principales de las Naciones Unidas. | UN | إن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي الأركان الرئيسية الثلاثة للأمم المتحدة. |
Sus tres principios clave son la conceptualización, la elaboración de modelos y la institucionalización. | UN | والمبادئ الرئيسية الثلاثة للمؤسسة هي وضع الإطار المفاهيمي والنمذجة وإضفاء الطابع المؤسسي. |
Su delegación está dispuesta a trabajar para aumentar y mejorar los vínculos entre el estado de derecho y los tres pilares de las Naciones Unidas y para ampliar la participación de los interesados. | UN | وأعرب عن استعداد وفد بلدة للعمل من أجل زيادة تطوير الروابط بين سيادة القانون ومجالات عمل الأمم المتحدة الرئيسية الثلاثة وتوسيع نطاق مشاركة أصحاب المصلحة. |
El Banco Mundial formuló en 2006 un programa de alcance mundial en el que la comunicación se considera uno de los tres pilares fundamentales de los programas nacionales. | UN | 91 - وقد صمم البنك الدولي برنامجا عالميا عام 2006 يجعل الاتصالات ركنا من الأركان الرئيسية الثلاثة في البرامج الوطنية. |
La primera fase del desarrollo de este módulo tendría tres componentes principales: | UN | وتشمل المرحلة الأولى لوضع هذه الوحدة العناصر الرئيسية الثلاثة التالية: |