El Grupo de los 77 y China instan a la comunidad internacional a que prepare el terreno para la celebración de una cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | وتحث مجموعة الـ 77 والصين المجتمع الدولي على تمهيد الطريق لعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
La UIP se ha unido al grupo consultivo interinstitucional presidido por el Alto Representante, que dirigirá los preparativos para la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | وانضم الاتحاد البرلماني الدولي إلى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يرأسه الممثل السامي والذي سيقود الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
Exhorta a que se restauren rápidamente sus mandatos, en particular para que la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados se pueda celebrar con éxito. | UN | ودعا إلى الإسراع بإعادة ولايتيهما، وخاصة لضمان نجاح سير مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
Esos aportes pueden considerarse una importante contribución al proceso de preparación de la próxima Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados (PMA-IV). | UN | ويمكن اعتبار تلك المدخَلات بمثابة مساهمة مفيدة في عملية التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
También incluye conclusiones en materia de políticas que tendrán repercusiones en la PMA IV. | UN | كما يتضمن استنتاجات في مجال السياسات العامة ذات صلة بمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
Desafíos para la PMA IV | UN | تحديات مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً |
la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados brindará una oportunidad de invertir esa tendencia. | UN | وسوف يتيح مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً فرصة لعكس هذا الاتجاه. |
Las Naciones Unidas auspiciarán la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, que se celebrará en Estambul el año próximo. | UN | وستستضيف الأمم المتحدة مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً في اسطنبول، في العام المقبل. |
Proyectos de resolución relativos a la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | مشروع القرار بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
Espera con interés un resultado positivo de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. | UN | واختتم قائلاً إنه يتطلّع إلى نتيجة إيجابية يسفر عنها مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
Comité Preparatorio Intergubernamental de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً |
Comité Preparatorio Intergubernamental de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً |
Comité Preparatorio Internacional de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados Reunión de organización | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً |
Comité Preparatorio Internacional de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados | UN | اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً |
Todo ello fue un aporte importante a la preparación de la PMA-IV. | UN | وقد اعتُبرت هذه الإسهامات مساهمة هامة في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. |
37. La PMA-IV puso de relieve el papel de la inversión para lograr un desarrollo sostenible. | UN | 37- وأبرز مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً دور الاستثمار في تحقيق التنمية المستدامة. |
78. en la PMA IV se habían buscado alternativas a vías fallidas de desarrollo y crecimiento. | UN | 78- حاول مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً إيجاد بدائل للمسارات غير الناجحة في مجال التنمية والنمو. |
En este sentido, el evento especial sirvió para aclarar la dirección y la amplitud del proceso de negociación en la PMA IV. | UN | وفي هذا السياق، وفرت المناسبة الخاصة وجهة واضحة لعملية التفاوض في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً ووسعت أُفق هذه العملية. |
Se informó a los participantes de los preparativos en curso para la PMA IV. Se dijo que ya estaban terminados los exámenes nacionales y regionales del Programa de Acción de Bruselas. | UN | 37 - وأُطلِع المشاركون على الاستعدادات الجارية للإعداد للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. وذُكر أنه تم الانتهاء بالفعل من الاستعراضات الوطنية والإقليمية لبرنامج عمل بروكسل. |
80. La UNCTAD, en el marco de sus mandatos y en colaboración con los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, ha hecho aportaciones importantes a la PMA IV y al Programa de Acción de Estambul. | UN | 80- قدم الأونكتاد، في حدود ولاياته وبالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، مساهمات هامة لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً وبرنامج عمل اسطنبول. |
Evaluación completa de la ejecución del Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el decenio 2001-2010: evaluación de los progresos y enseñanzas para la PMA IV y más adelante. | UN | التقييم الشامـل لتنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً: تقييم التقدم المحرز والدروس المستخلصة للاستفادة منها في مؤتمر الأمـم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً وبعده |
Aplicación de los resultados de la PMA IV: contribución de la UNCTAD | UN | تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً: مساهمة الأونكتاد |