La información sobre los gastos correspondientes al bienio 2008-2009 figura en la sección IV del informe del Secretario General. | UN | 130 - وترد المعلومات المتعلقة بنفقات فترة السنتين 2008-2009 في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام. |
La información sobre la diferencia figura en la sección IV del informe del Secretario General. | UN | وترد معلومات عن الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام. |
La sección IV del informe del Secretario General contiene información sobre el personal sujeto al sistema de límites convenientes. | UN | 143 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأمين العام معلومات عن الموظفين الخاضعين لنظام النطاقات المستصوبة. |
Hay que aplicar estrictamente los métodos de ajuste de los costos descritos en el anexo IV del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وينبغي ألا يكون هناك أي خروج عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف الموصوفة في المرفق الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية. |
En el capítulo IV del informe de la Corte se realiza una exposición bastante sustancial al respecto. | UN | وهي متناولة ببعض الاستفاضة في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto figura un análisis de las diferencias. | UN | ويرد تحليل الفروق في الفرع الرابع من تقرير الأداء. |
Los detalles relativos a la clasificación y enajenación de los activos de la UNMIS figuran en la sección IV del informe del Secretario General. | UN | وترد تفاصيل تصنيف أصول البعثة وعملية التصرف فيها في الفرع الرابع من تقرير الأمين العام. |
30. El despliegue de Voluntarios de las Naciones Unidas se aborda en el párrafo 40 del anexo IV del informe del Secretario General. | UN | ٠٣ - ويعالج موضوع وزع متطوعي اﻷمم المتحدة في الفقرة ٤٠ من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام. |
48. Como se indica en el párrafo 132 del anexo IV del informe del Secretario General, se han calculado en 10.215.500 dólares las necesidades para los programas de capacitación de fuerzas de policía. | UN | ٨٤ - وكما هو مبين في الفقرة ١٣٢ من المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام، قدر مبلغ ٥٠٠ ٢١٥ ١٠ دولار لبرامج تدريب الشرطة. |
5. En la sección IV del informe del Secretario General se reseña la situación del reembolso a los Estados que aportan contingentes. | UN | ٥ - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير اﻷمين العام معلومات عن حالة سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات. |
Como se observa en el anexo IV del informe del Secretario General, cinco de esos puestos del Servicio Móvil aparecen bajo el rubro servicios de apoyo. | UN | ومثلما تمت اﻹشارة إليه في المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام فإن خمس وظائف من وظائف الخدمة الميدانية مقيدة على حساب خدمات الدعم. |
En la sección IV del informe del Secretario General (A/50/847) figuran varias recomendaciones encaminadas a fortalecer la función de las Naciones Unidas en materia de administración pública y desarrollo. | UN | وهناك توصيات عديدة تستهدف تعزيز دور اﻷمم المتحدة في مجال اﻹدارة العامة والتنمية وردت في الجزء الرابع من تقرير اﻷمين العام. |
22. Refiriéndose al capítulo IV del informe del Comité Especial, la oradora, si bien acoge favorablemente la propuesta de Sierra Leona de establecer un servicio de arreglo de controversias, no ve la necesidad de que exista un mecanismo permanente. | UN | ٢٢ - وتطرقت إلى الفصل الرابع من تقرير اللجنة الخاصة، فقالت إن وفدها ولئن كان يرحب باقتراح سيراليون الداعي إلى إنشاء دائرة لتسوية المنازعات فإنه لا يرى أن هناك ضرورة لوجود آلية دائمة. |
La Comisión observa que en el anexo IV del informe del Secretario General se indican las razones por las que se propone la creación de nuevos puestos para cada unidad de organización del Tribunal. | UN | وتلاحظ اللجنة أن المرفق الرابع من تقرير اﻷمين العام يتضمن عرضا لمبررات الوظائف الجديدة المقترحة لكل وحدة تنظيمية من وحدات المحكمة. |
Se refirió al tratamiento de esa cuestión en el capítulo IV del informe de la Corte. | UN | ووجه الانتباه إلى أنه جرى تناول هذه المسائل في الفصل الرابع من تقرير المحكمة. |
Los resultados de ese examen se presentan en el capítulo IV del informe de la Comisión. | UN | وذكر أن نتائج نظر اللجنة في هذه المسائل ترد في الفصل الرابع من تقرير اللجنة. |
La recomendación general relativa a las necesidades de recursos propuestas para las dos misiones figura en la sección IV del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وترد التوصية العامة بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثتين في الفرع الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية. |
En relación con la sección IV del informe de Beirut, deben seguir considerándose pertinentes todas las cuestiones planteadas. | UN | وفيما يتعلق بالجزء الرابع من تقرير بيروت المرحلي، ينبغي اعتبار جميع الأسئلة التي سبق أن أثيرت أسئلة وجيهة حتى الآن. |
En relación con la sección IV del informe de Beirut, deben seguir considerándose pertinentes todas las cuestiones planteadas. | UN | وبالإشارة إلى القسم الرابع من تقرير بيروت المرحلي، ينبغي اعتبار جميع الأسئلة التي سبقت إثارتها على أنها ما تزال وجيهة. |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias entre los recursos asignados y los gastos efectivos, ya sean gastos en exceso de las consignaciones o gastos inferiores a los previstos. | UN | ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليل لأوجه التباين الرئيسية في الموارد الناتجة عن انخفاض النفقات أو زيادتها. |
En la sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto se presenta un análisis de las principales diferencias en relación con los gastos inferiores y superiores a los previstos. | UN | ويرد تحليل للفروق في الموارد الرئيسية لانخفاض النفقات والنفقات الزائدة في الفرع الرابع من تقرير الأداء. |
La sección IV del informe sobre la ejecución del presupuesto contiene un análisis de las diferencias entre los gastos efectivos y los fondos asignados para el período 2004/2005. | UN | 5 - ويتضمن الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليلا للفروق بين النفقات الفعلية ومخصصات الفترة 2004/2005. |
En la sección IV de ese informe se presenta un análisis de las principales diferencias entre los recursos asignados y los gastos efectivos, ya sean gastos en exceso de las consignaciones o gastos inferiores a los previstos. | UN | ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليل لأوجه التباين المتعلقة بانخفاض وزيادة نفقات. |