"الراحل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • difunto
        
    • fallecido
        
    • extinto
        
    • último
        
    • desaparecido
        
    • finado
        
    • tarde
        
    • ex
        
    • Hassan II
        
    La transición del poder del Presidente Buyoya al ahora difunto Presidente Ndadaye fue también impresionante. UN وكان انتقال السلطة من الرئيس بويويا الى الرئيس الراحل نداداي مثيرا لﻹعجاب حقا.
    Esos mensajes se han hecho llegar al Gobierno y a la familia del difunto Presidente Bernard Dowiyogo, como corresponde. UN وقد تم إبلاغ تلك الرسائل إلى الحكومة وإلى أسرة الرئيس الراحل برنارد دويوغو على نحو مناسب.
    Y fue un paleóntologo, el difunto Louis Leakey, quién en realidad me puso en camino para estudiar de chimpancés. TED ولقد كان عالم الحفريات، الراحل لويس لياكي، وفي الواقع هو الذي وضعني في الطريق لدراسة الشمبانزي.
    Señor Presidente, le agradezco una vez más sus amables palabras, que transmitiré a mi Gobierno y a la familia del fallecido Primer Ministro Obuchi. UN سيدي الرئيس، أشكرك مرة أخرى على رقيق عباراتك التي سأنقلها إلى حكومتي وكذلك إلى أسرة السيد أوبوتشي رئيس الوزراء الراحل.
    Otro Presidente de los Estados Unidos, el extinto John F. Kennedy, dijo una vez: UN وثمة رئيس آخر للولايات المتحدة، الراحل جون إف كينيدي، قال ذات مرة:
    ). El difunto Geoffrey Dickens, M.P. estaba en una fiesta en su distrito. TED الراحل جيفري ديكنز،عضو البرلمان، كان يحضر أحد المناسبات في دائرته الإنتخابية.
    Si me disculpa, señor Bond, tengo que separar mi oro del difunto señor Solo. Open Subtitles سامحنى يا سيد بوند لابد أذهب لأفصل ذهبى من الراحل سيد سولو
    Le corresponde al fantasma de mi difunto padre que hizo huir al enemigo. Open Subtitles فإنه يذهب إلى شبح والدي الراحل الذى اخاف العدو وأذهبه بعيدا.
    Esta bien, Uds. tres irán atrás con Badula y su difunto hermano. Open Subtitles حَسَناً، أنتم ثلاثة سَيَرْكبُوا في الخلف مَع بادولا. وأَخّوه الراحل.
    Usada con gran éxito en... 36, no, 35... robos de banco por su difunto dueño. Open Subtitles إستعمل بنجاح عظيم على 30 .. 35 سرقة مصرف من قبل مالكه الراحل
    Dicen que Pei Hong inventó esta forma de castigo para el uso del difunto Emperador. Open Subtitles يقولون أن بي هونج نفسه إخترع هذا الشكل من العقاب ليستخدمه الامبراطور الراحل
    Cuando el difunto Emperador estaba vivo ese matrimonio era una bendición para la familia. Open Subtitles عندما كان الامبراطور الراحل على قيد الحياة هذه المبارة كانت بركة عائلتنا
    Regreso esta maza para el difunto Emperador. Open Subtitles أنا أعيد الصولجان إلى الإمبراطور الراحل.
    Aquellos que robaron el último deseo del difunto Emperador... son oficiales ilegales. Open Subtitles الأشخاص اللذين سرقوا أمنية الإمبراطور الراحل هم مسؤولون غير مشروعين
    Sepa esto: si nos desafían sus hijos estarán de vuelta en este batán vendiendo asquerosa lana como su difunto padre. Open Subtitles أعرف هذا: لو تحديتنا فسيرجع أطفالك إلى تلك الطاحونة ليبيعون الصوف القذر مثلما كان يفعل والدك الراحل
    Durante casi cuatro decenios, el fallecido Presidente personificó las aspiraciones del pueblo palestino en su lucha por un lugar justo en la comunidad de naciones. UN طيلة ما يقرب من أربعة عقود جسد الرئيس الراحل مطامح الشعب الفلسطيني في نضاله من أجل مكانه المشروع بين أسرة الأمم.
    Como dijo el fallecido Secretario General, Sr. Dag Hammarskjöld, la guerra en cualquier lugar se convierte en preocupación de todos. UN وحسبما قال الأمين العام الراحل داغ همرشولد، إن الحرب التي تندلع أينما كان تصبح الشغل الشاغل للجميع.
    Fue el protegido del ex Primer Ministro, el fallecido Errol Walton Barrow. UN وكان تلميذ رئيس وزراء بربادوس المؤسس، الراحل والتون إيرول بارو.
    Expresan sus sentimientos de compasión y presentan sus condolencias a la familia del extinto Presidente, al Primer Ministro y al pueblo libanés. UN ويعربون عن تعاطفهم ومواساتهم ﻷسرة الرئيس الراحل ولرئيس الوزارة والشعب اللبناني.
    Hacemos presente nuestros pésames sinceros a la familia y a la esposa del extinto Presidente, así como a las familias de quienes resultaron muertos, heridos o desaparecieron. UN ونحن نقدم تعازينا القلبية لحرم الرئيس الراحل وﻷسرته وأسر من قتلوا أو جرحوا أو اختفوا.
    Han transcurrido, además, 25 años desde el asesinato, por el apartheid, de nuestro desaparecido Presidente Samora Moisés Machel. UN كما تمر 25 سنة على اغتيال رئيسنا الراحل سامورا موزيس ماتشل على يد الفصل العنصري.
    Las Naciones Unidas siguen apoyando el proceso de paz de Arusha en Burundi facilitado por el finado Mwalimu Julius Nyerere. UN وتواصل اﻷمم المتحدة دعمها لعملية أروشا للسلام في بوروندي، التي جرت بتيسير من الراحل مواليمو جوليوس نيريري.
    Porque me ocurrió algo, era muy tarde ...y necesitaba a un hombre que me abrazara. Open Subtitles لأن شيئا ما حدث، وكان الراحل و... لتر أراد رجل أن عقد لي.
    Homenaje a la memoria de Su Majestad Hassan II, Rey de Marruecos UN تأبين جلالة الملك الحسن الثاني، ملك المغرب الراحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus