"الراديكالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Radical
        
    • radicalización
        
    • PRT
        
    • SRS
        
    • radicalismo
        
    • radicales
        
    • Transnacional
        
    • Consejo Internacional
        
    • organización política
        
    Los observadores del European AIDS Treatment Group y del Partido Radical Transnacional hicieron asimismo declaraciones. UN وألقى كلمة أيضا المراقبان عن الفريق الأوروبي لمعالجة الأيدز والحزب الراديكالي عبر الوطني.
    El representante del Partido Radical Serbio afirmó que, en caso de independizarse, Kosovo de todas formas terminaría por ser devuelto a Serbia. UN وأكد ممثل الحزب الراديكالي الصربي أنه في حالة الاستقلال، سيتم في نهاية المطاف إعادة كوسوفو بالقوة على أي حال.
    Cuando el diputado abandonó la Cámara, fue asaltado y golpeado hasta perder el conocimiento por un diputado del Partido Radical. UN وعندما غادر النائب القاعة، تعدى عليه أحد نواب الحزب الراديكالي باللكمات إلى أن أغمي عليه.
    Ha habido intimidaciones a punta de pistola y amenazas telefónicas por parte de grupos extremistas serbios relacionados con el Partido Radical Serbio. UN وصدر التخويف والتهديد بالسلاح وعن طريق الهاتف من مجموعات متطرفة صربية متصلة بالحزب الراديكالي الصربي.
    Los detenidos eran todos miembros del Partido Radical Serbio. UN وكان المعتقلون كلهم أعضاء في الحزب الراديكالي الصربي.
    Éste dijo que se trataba de un individuo bien conocido, afiliado al Partido Radical Serbio, a quien se detendría y procesaría. UN فقال إن ذلك الشخص معروف على أنه عضو في الحزب الراديكالي الصربي وإن الجاني سيلقى عليه القبض وتتم محاكمته.
    Sr. Marco Perduca, Partido Radical Transnacional UN السيد ماركو بردوكا، الحزب الراديكالي عبر الوطني
    Declaración presentada por el Partido Radical Transnacional, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter general por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Entidades consultivas de carácter general: Cámara de Comercio Internacional, Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, Partido Radical Transnacional; UN منظمات ذات مركز استشاري عام: الغرفة التجارية الدولية، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الحزب الراديكالي عبر الوطني؛
    Sin embargo, sigue siendo el partido con mayor número de escaños y ha formado coalición con el Partido Radical Serbio (SRS). UN بيد أنه لا يزال الحزب الحائز على أكبر عدد من المقاعد وقد دخل في ائتلاف مع الحزب الراديكالي الصربي.
    Organizaciones no gubernamentales: Partido Radical Transnacional UN المنظمات غير الحكومية: الحزب الراديكالي عبر الوطني
    Organizaciones no gubernamentales: Fundación Himalaya de Investigaciones y Cultura, Interfaith International, Partido Radical Transnacional 26ª UN المنظمات غير الحكومية: مؤسسة الهملايا للبحث والثقافة، المنظمة الدولية للتعاون بين الأديان، الحزب الراديكالي عبر الوطني
    Quisiera señalar a su atención el llamamiento formulado por el Partido Radical Transnacional. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى نداء الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    Expulsión del Partido Radical Transnacional de las Naciones Unidas: apelación al Presidente y a los miembros del Consejo Económico y Social UN طرد الحزب الراديكالي عبر الوطني من الأمم المتحدة: نداء إلى رئيس وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Continuación del período de sesiones de 2000 del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales para considerar la respuesta del Partido Radical Transnacional UN نظر الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في استجابة الحزب الراديكالي عبر الوطني
    El Comité tuvo ante sí una respuesta del Transnational Radical Party. UN وكان معروضا على اللجنة رد من الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    Señaló que el Transnational Radical Party había afirmado claramente que su respuesta era preliminar y no completa. UN وذكرت أن الحزب الراديكالي عبر الوطني ذكر بوضوح أن رده أولي وليس مستكملا.
    Aparte del error inicial, mi delegación estima que el Partido Radical Transnacional no ha hecho nada que justifique una sanción de este Comité. UN وفيما عدا خطأ إساءة التمثيل، يرى وفد بلدي أن الحزب الراديكالي عبر الوطني لم يرتكب أي عمل يستحق أن تعاقبه عليه اللجنة.
    En 1992 la tasa de inflación se redujo al 44% como resultado de la radicalización a principios del decenio de 1990 del programa de estabilidad. UN وفي عام 1992، انخفض معدل التضخم إلى 44 في المائة، نتيجة لإضفاء الطابع الراديكالي في أوائل التسعينات على برنامج الاستقرار.
    De esta manera el PRT una vez más niega abiertamente la integridad territorial de Rusia. UN وبهذه الطريقة ينفي `الحزب الراديكالي عبر الوطني ' بوضوح، مجددا، وحدة الأراضي الروسية.
    El radicalismo de la organización ha suscitado críticas generalizadas de los partidos políticos árabes y del creciente movimiento fundamentalista islámico. UN وقد قوبل اﻷسلوب الراديكالي الذي تتبعه هذه المنظمة بالكثير من الانتقاد من جانب اﻷحزاب السياسية العربية، ومن قبل حركة اﻷصوليين اﻹسلاميين اﻵخذة في النمو.
    Su enfrentamiento abierto con Microsoft Perú le ha granjeado a él y al Perú la reputación de ser los más radicales en materia de software libre en el mundo en desarrollo. UN وقد جعلت المواجهة بين النائب فييانويبا وشركة ميكروسوفت في بيرو العالم ينظر إليه وإلى بيرو باعتبارهما الصوت الراديكالي للعالم النامي فيما يتعلق بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر(24).
    De carácter consultivo general: Asociación Internacional Soroptimista, Consejo Internacional de Mujeres, Federación Internacional de Mujeres Profesionales y de Negocios, Partido Radical Transnacional, Zonta Internacional UN المنظمات ذات المركز الاستشاري العام : المجلس الدولي للمرأة ، الاتحاد الدولي للنساء المشتغلات في اﻷعمال التجارية والمهن ، منظمة أخوات اﻷمل الدولية ، الحزب الراديكالي عبر الوطني ، منظمة زونتا الدولية
    Desgraciadamente, la respuesta de la organización política Partido Radical Transnacional es un testimonio de lo contrario. UN وللأسف، فإن رد منظمة `الحزب الراديكالي عبر الوطني ' السياسية يثبت عكس ذلك تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus