Los observadores del European AIDS Treatment Group y del Partido Radical Transnacional hicieron asimismo declaraciones. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقبان عن الفريق الأوروبي لمعالجة الأيدز والحزب الراديكالي عبر الوطني. |
El representante del Partido Radical Serbio afirmó que, en caso de independizarse, Kosovo de todas formas terminaría por ser devuelto a Serbia. | UN | وأكد ممثل الحزب الراديكالي الصربي أنه في حالة الاستقلال، سيتم في نهاية المطاف إعادة كوسوفو بالقوة على أي حال. |
Cuando el diputado abandonó la Cámara, fue asaltado y golpeado hasta perder el conocimiento por un diputado del Partido Radical. | UN | وعندما غادر النائب القاعة، تعدى عليه أحد نواب الحزب الراديكالي باللكمات إلى أن أغمي عليه. |
Ha habido intimidaciones a punta de pistola y amenazas telefónicas por parte de grupos extremistas serbios relacionados con el Partido Radical Serbio. | UN | وصدر التخويف والتهديد بالسلاح وعن طريق الهاتف من مجموعات متطرفة صربية متصلة بالحزب الراديكالي الصربي. |
Los detenidos eran todos miembros del Partido Radical Serbio. | UN | وكان المعتقلون كلهم أعضاء في الحزب الراديكالي الصربي. |
Éste dijo que se trataba de un individuo bien conocido, afiliado al Partido Radical Serbio, a quien se detendría y procesaría. | UN | فقال إن ذلك الشخص معروف على أنه عضو في الحزب الراديكالي الصربي وإن الجاني سيلقى عليه القبض وتتم محاكمته. |
Sr. Marco Perduca, Partido Radical Transnacional | UN | السيد ماركو بردوكا، الحزب الراديكالي عبر الوطني |
Declaración presentada por el Partido Radical Transnacional, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva de carácter general por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Entidades consultivas de carácter general: Cámara de Comercio Internacional, Confederación Internacional de Organizaciones Sindicales Libres, Partido Radical Transnacional; | UN | منظمات ذات مركز استشاري عام: الغرفة التجارية الدولية، الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، الحزب الراديكالي عبر الوطني؛ |
Sin embargo, sigue siendo el partido con mayor número de escaños y ha formado coalición con el Partido Radical Serbio (SRS). | UN | بيد أنه لا يزال الحزب الحائز على أكبر عدد من المقاعد وقد دخل في ائتلاف مع الحزب الراديكالي الصربي. |
Organizaciones no gubernamentales: Partido Radical Transnacional | UN | المنظمات غير الحكومية: الحزب الراديكالي عبر الوطني |
Organizaciones no gubernamentales: Fundación Himalaya de Investigaciones y Cultura, Interfaith International, Partido Radical Transnacional 26ª | UN | المنظمات غير الحكومية: مؤسسة الهملايا للبحث والثقافة، المنظمة الدولية للتعاون بين الأديان، الحزب الراديكالي عبر الوطني |
Quisiera señalar a su atención el llamamiento formulado por el Partido Radical Transnacional. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى نداء الحزب الراديكالي عبر الوطني. |
Expulsión del Partido Radical Transnacional de las Naciones Unidas: apelación al Presidente y a los miembros del Consejo Económico y Social | UN | طرد الحزب الراديكالي عبر الوطني من الأمم المتحدة: نداء إلى رئيس وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Continuación del período de sesiones de 2000 del Comité Encargado de las Organizaciones No Gubernamentales para considerar la respuesta del Partido Radical Transnacional | UN | نظر الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في استجابة الحزب الراديكالي عبر الوطني |
El Comité tuvo ante sí una respuesta del Transnational Radical Party. | UN | وكان معروضا على اللجنة رد من الحزب الراديكالي عبر الوطني. |
Señaló que el Transnational Radical Party había afirmado claramente que su respuesta era preliminar y no completa. | UN | وذكرت أن الحزب الراديكالي عبر الوطني ذكر بوضوح أن رده أولي وليس مستكملا. |
Aparte del error inicial, mi delegación estima que el Partido Radical Transnacional no ha hecho nada que justifique una sanción de este Comité. | UN | وفيما عدا خطأ إساءة التمثيل، يرى وفد بلدي أن الحزب الراديكالي عبر الوطني لم يرتكب أي عمل يستحق أن تعاقبه عليه اللجنة. |
En 1992 la tasa de inflación se redujo al 44% como resultado de la radicalización a principios del decenio de 1990 del programa de estabilidad. | UN | وفي عام 1992، انخفض معدل التضخم إلى 44 في المائة، نتيجة لإضفاء الطابع الراديكالي في أوائل التسعينات على برنامج الاستقرار. |
De esta manera el PRT una vez más niega abiertamente la integridad territorial de Rusia. | UN | وبهذه الطريقة ينفي `الحزب الراديكالي عبر الوطني ' بوضوح، مجددا، وحدة الأراضي الروسية. |
El radicalismo de la organización ha suscitado críticas generalizadas de los partidos políticos árabes y del creciente movimiento fundamentalista islámico. | UN | وقد قوبل اﻷسلوب الراديكالي الذي تتبعه هذه المنظمة بالكثير من الانتقاد من جانب اﻷحزاب السياسية العربية، ومن قبل حركة اﻷصوليين اﻹسلاميين اﻵخذة في النمو. |
Su enfrentamiento abierto con Microsoft Perú le ha granjeado a él y al Perú la reputación de ser los más radicales en materia de software libre en el mundo en desarrollo. | UN | وقد جعلت المواجهة بين النائب فييانويبا وشركة ميكروسوفت في بيرو العالم ينظر إليه وإلى بيرو باعتبارهما الصوت الراديكالي للعالم النامي فيما يتعلق بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر(24). |
De carácter consultivo general: Asociación Internacional Soroptimista, Consejo Internacional de Mujeres, Federación Internacional de Mujeres Profesionales y de Negocios, Partido Radical Transnacional, Zonta Internacional | UN | المنظمات ذات المركز الاستشاري العام : المجلس الدولي للمرأة ، الاتحاد الدولي للنساء المشتغلات في اﻷعمال التجارية والمهن ، منظمة أخوات اﻷمل الدولية ، الحزب الراديكالي عبر الوطني ، منظمة زونتا الدولية |
Desgraciadamente, la respuesta de la organización política Partido Radical Transnacional es un testimonio de lo contrario. | UN | وللأسف، فإن رد منظمة `الحزب الراديكالي عبر الوطني ' السياسية يثبت عكس ذلك تماما. |