"الرامية إلى القضاء على الإرهاب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para eliminar el terrorismo
        
    • encaminadas a eliminar el terrorismo
        
    • para erradicar el terrorismo
        
    • destinadas a eliminar el terrorismo
        
    • contra el terrorismo
        
    Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    La Comisión escucha el informe oral del Presidente del Grupo de Trabajo sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. UN واستمعت اللجنة إلى التقرير الشفوي لرئيس الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Al respecto, la delegación de Ucrania desea destacar la importancia de la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. UN وفي هذا الصدد فإن وفده يريد أن يشدد على أهمية الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Los Estados Miembros deben realizar un esfuerzo concertado encaminado a aplicar las disposiciones de la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional y las distintas convenciones dedicadas a distintos aspectos del terrorismo. UN ويجب على الدول الأعضاء أن تتكاتف لتنفيذ أحكام الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي والاتفاقيات العديدة التي تتناول بالتنظيم جوانب عديدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    MEDIDAS para eliminar el terrorismo INTERNACIONAL UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    El primer paso de este proceso lo dieron ya las Naciones Unidas con su Declaración de 1994 sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. UN وقد اتخذت الأمم المتحدة الخطوة الأولى في هذه العملية بإصدارها لإعلان ١٩٩٤ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي.
    Tema 160 del programa: Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN البند 160 من جدول الأعمال: التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    Recordando todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional, UN وإذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي،
    Medidas para eliminar el terrorismo internacional UN التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي
    En cambio, sí merece apoyo la iniciativa de una declaración sobre las medidas encaminadas a eliminar el terrorismo internacional. UN ومن جهة أخرى، لا بد من دعم مشروع اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي.
    El Japón tiene intención de redoblar sus esfuerzos para erradicar el terrorismo y sus causas. UN تعتزم اليابان تعزيز جهودها الرامية إلى القضاء على الإرهاب وأسبابه.
    5. Pide al Secretario General que, en los informes que presente a la Asamblea General, en particular en virtud de lo dispuesto en su resolución 50/53 sobre la adopción de medidas destinadas a eliminar el terrorismo internacional, preste atención especial a la necesidad de prevenir y combatir la amenaza que las actividades terroristas representan para la paz y la seguridad internacionales; UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يولي، في تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة، لا سيما التقارير المقدمة وفقا لقرارها ٥٠/٥٣ المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، اهتماما خاصا لضرورة درء ومكافحة الخطر الذي يهدد السلم واﻷمن الدوليين نتيجة لﻷنشطة اﻹرهابية؛
    El Sr. Khan expresó el interés particular del Pakistán por la lucha contra el terrorismo. UN وأعرب عن قلق باكستان الخاص إزاء الجهود الرامية إلى القضاء على الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus