En un típico ejemplo en cómo se tomaban decisiones clave en el Tercer Reich | Open Subtitles | في نموذج مُطابق لكيف يمكن للقرارات الرئيسية أن تؤخذ في الرايخ الثالث |
- Nunca más. Faltan trabajadores en el Reich y en todos nuestros territorios. | Open Subtitles | هناك نقص في اليد العاملة في الرايخ وأماكن أخرى نتحكم فيها. |
La Constitución del Reich preveía un Estado federal con una monarquía constitucional. | UN | وقد نص دستور الرايخ الألماني على قيام دولة فيدرالية على أساس نظام ملكي دستوري. |
Sin embargo, de la misma manera que el Reich no surgía de un movimiento nacional masivo, la Constitución no se proclamó sobre la base de la soberanía popular. | UN | ومع ذلك، وبما أن الرايخ الألماني لم ينشأ نتيجة لحركة جماهيرية وطنية، فإن الدستور لم يقم على أساس السيادة الشعبية. |
El Reich seguía siendo un Estado federal en el que la autoridad del Estado estaba dividida entre la Federación y los Estados confederados. | UN | وظل الرايخ دولة فيدرالية يتقاسم فيها الاتحاد السلطة مع الولايات التي يتألف منها. |
Ahora el Gobierno del Reich podía aprobar leyes ordinarias y leyes que cambiaran la Constitución. | UN | وأصبح بإمكان حكومة الرايخ الآن أن تصدر بنفسها قوانين عادية وكذلك قوانين لتعديل الدستور. |
En lo que respecta a la organización del Estado, el Reich Alemán adoptó el sistema de república democrática y la estructura federal. | UN | ومن حيث تنظيم الدولة، كان هيكل الرايخ الألماني يتخذ شكل الجمهورية الديمقراطية والدولة الاتحادية. |
Y no debe sorprenderles que mi primera novela a los 16 era sobre los neonazis que tomaban Nigeria para instituir el Cuarto Reich. | TED | و لا يجب أن يفاجئكم إذن أن أول رواية لي في سن ال16 كانت عن نازيين جدد يستولون على نيجيريا و يؤسسوا الرايخ الرابع. |
Como la mayoría de los judíos alemanes asimilados, mis abuelos esperaban que los problemas del Tercer Reich desaparecieran. | TED | ومثل معظم اليهود الألمان المماثلين، أمل أجدادي ببساطة أن مشاكل الرايخ الثالث سوف تنتهي. |
El mayor Strasser, del Tercer Reich. | Open Subtitles | الرائد ستراسر، من الرايخ الثالث. |
El mayor Strasser es una de las razones de la fama del Tercer Reich. | Open Subtitles | الرائد ستارسر من أسباب سمعة الرايخ الثالث. |
Adiós, capitán Brandt del ejército del Tercer Reich. | Open Subtitles | وداعا , كابتن برانديت ضابط جيش الرايخ الثالث |
Los acusados sirvieron como jueces durante el período del Tercer Reich. | Open Subtitles | وقد عمل المتهمون كقضاة أثناء فترة الرايخ الثالث |
Ha sugerido que el Tercer Reich trabajó en beneficio del pueblo. | Open Subtitles | وقد لمّح بأن الرايخ الثالث عمل من أجل مصلحة الشعب |
Y aquí hay un chico, que ciertamente no podía tener más de 14 años, ejecutado por hablar en contra del Tercer Reich. | Open Subtitles | وهنا وضع صبي لم يزد بالتأكيد عمره عن 14 عاما أعدم لأنه تفوه بكلمات ضد الرايخ الثالث |
Creo que Berlín preferiría que estuviera en manos del Tercer Reich. | Open Subtitles | اشعر ان برلين ربما تفضل ان تكون فى يد الرايخ الثالث |
Más aún cuando todo el futuro del Reich está en juego. | Open Subtitles | كل شيئ يهون عندما يكون مستقبل الرايخ على المحك |
Unidad móvil de Radio Wehrmacht, asignada al gobierno del Reich. | Open Subtitles | هنا وحدة اذاعة فيرماتشت المخصصة لحكومة الرايخ العامة في بولندا |
Mili es un Mischling de segundo grado cuarta parte de judío, según la ley del Reich. | Open Subtitles | ميلى نصف يهودي و نصفه الأخر ألماني وفقا للقانون الرايخ المدني ميلى يعتبر ربع يهودي |
Y se ha dañado la propiedad del 3er Reich... se ha encontrado en la Barraca 23. | Open Subtitles | بالإضافة إلى سرقة ملكيات الرايخ الثالث. وجدت في الثكنة رقم 23. |
Al día siguiente, en Berlín, el Fuher va ante el Reichstag para reunirse con los lideres nazis. | Open Subtitles | فى اليوم التالى فى برلين ذهب الفوهرر الى الرايخ للقاء قاده النازيه |
"El Guardián en el Centeno" . | Open Subtitles | " كاتشر فى الرايخ" |