"الرباط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Rabat
        
    • vínculo
        
    • lazo
        
    • unión
        
    • ligamento
        
    • ligadura
        
    • cordón
        
    • ligamentos
        
    • liga
        
    • Lace
        
    • ligaduras
        
    • aglutinante
        
    • banda
        
    • estirar la
        
    Miembro y asesor jurídico de la delegación de Bahrein en la Cumbre de Jefes de Estados Islámicos, celebrada en Rabat, 1987. UN عضو ومستشار قانوني في وفد دولة البحرين إلى مؤتمر قمة رؤساء الدول اﻹسلامية المعقود في الرباط بالمغرب، ٧٨٩١؛
    Por la misma razón, muchos representantes de ONG palestinas no habían podido viajar a Rabat. UN وللسبب نفسه، تعذّر على ممثلي منظمات غير حكومية فلسطينية عديدة السفر إلى الرباط.
    Escuela Nacional de administración pública, Rabat UN المدرسة الوطنية للإدارة العمومية، الرباط
    2005- Supervisé a algunos estudiantes de posgrado en la Universidad de Rabat, Jartum UN أشرفتُ على بحوث بعض طلاب الدراسات العليا في جامعة الرباط بالخرطوم.
    En Rabat, el Secretario General fue recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Las reservas expresadas por las autoridades de Rabat se centraban en disposiciones concretas relativas a los vínculos tribales con el Territorio que, a su juicio, eran indebidamente restrictivas. UN وتركزت التحفظات التي أعربت عنها السلطات في الرباط على أحكام محددة تتعلق بالصلات القبلية مع اﻹقليم، ترى أنها تقييدية على نحو لا داعي له.
    3. En Rabat fui recibido por Su Majestad el Rey Hassan II de Marruecos. UN ٣ - وقد استقبلني في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Las reservas expresadas por las autoridades de Rabat se centraban en disposiciones concretas relativas a los vínculos tribales con el Territorio que, a su juicio, eran indebidamente restrictivas. UN وتركزت التحفظات التي أعربت عنها السلطات في الرباط على أحكام محددة تتعلق بالصلات القبلية مع اﻹقليم ترى أنها تقييدية على نحو لا داعي له.
    Conforme a llo, en el caso del Sáhara Occidental, en que no se ha determinado una escala de sueldos, para el personal de contratación local se aplica la escala de sueldos de Rabat. UN وبناء عليه يطبق جدول مرتبات الرباط على الموظفين المعينين محليا، في حالة الصحراء الغربية، حيث لم يتقرر جدول للمرتبات.
    La Comisión estima que el costo de la vida en Rabat es tal vez más alto que en Laayoune, sede de la MINURSO. UN وترى اللجنة أن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيــون، وهـي مقــر البعثة.
    El Centro de Rabat ha organizado una exposición especial para exponer las cuestiones que se han de tratar en la Cumbre. UN وأقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في الرباط معرضا خاصا لطرح مسائل مؤتمر القمة.
    El Centro de Información de Rabat preparó una exposición especial. UN كما أقام مركز اﻹعلام في الرباط معرضا خاصا.
    Al día siguiente se reunió en Rabat con el asesor jurídico del Gobierno de Marruecos y altos funcionarios del Ministerio del Interior. UN وفي اليوم التالي، اجتمع في الرباط مع المستشار القانوني للحكومة المغربية وكبار المسؤولين في وزارة الداخلية.
    El Centro de Información de Rabat preparó una exposición especial. UN كما أقام مركز اﻹعلام في الرباط معرضا خاصا.
    Profesor en la Facultad de Ciencias Jurídicas, Económicas y Sociales de la Universidad Mohamed V de Rabat, desde 1972. UN أستاذ بكلية العلوم القانونية والاقتصادية والاجتماعية، بجامعة محمد الخامس في الرباط منذ عام ١٩٧٢.
    El Centro de Información de Rabat emitió dos comunicados de prensa que se distribuyeron a funcionarios públicos, organizaciones no gubernamentales y medios de comunicación. UN المغرب: أصدر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في الرباط بلاغين صحفيين وزعا على المسؤولين والمنظمة غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    El Centro de Rabat y la Asociación Socialista Juvenil organizaron un seminario sobre la Declaración Universal y su importancia para la juventud. UN واشترك مركز اﻹعلام في الرباط وجمعية الشباب الاشتراكي في عقد حلقة دراسية بشأن اﻹعلان العالمي وأهميته للشباب.
    Decano de la Facultad de Derecho de Rabat, de 1975 a 1979. UN عميد كلية الحقوق في الرباط من ١٩٧٥ إلى ١٩٧٩.
    A continuación se había entrevistado con las autoridades marroquíes en Rabat y les había informado de la nueva lista, que posteriormente les fue enviada por el Representante Especial. UN ثم التقى بالمسؤولين المغاربة في الرباط وأعلمهم بهذه القائمة الجديدة التي نقلها إليهم بعد ذلك ممثلي الخاص.
    i) la ciudadanía letona es un vínculo jurídico permanente de una persona con el Estado de Letonia; UN `١` ان جنسية لاتفيا هي الرباط القانوني الدائم لشخص ما مع دولة لاتفيا.
    Necesito un lazo para agarrar ese arbol, allí Open Subtitles احتاج الرباط من اجل الوصول الى تلك الشجرة,هناك
    La unión de esta pareja es sagrada y debe aceptarse con reverencia y honor. Open Subtitles الرباط الذي يجمع بينهما اليوم هو مقدس ويجب الخوض فيه بتوقير واحترام.
    Dirás que se ha roto el ligamento anterior cruzado, probablemente también el mediano y el menisco. Open Subtitles سأقول أنّك كسرت الرباط الصليبي الأمامي ربما أيضاً الوسيط والغضروف المفصلي
    Cuando, para matar, uno cambia de pistola a ligadura es por una de dos razones, entretenimiento o necesidad. Open Subtitles عندما يغير شخص أسلوب الجريمة من مسدس إلى الرباط فإنه لأحد السببين التسلية أو الضرورة
    Las marcas de ligaduras en su cuello coincidían con su cordón identificativo, el cual nunca fue encontrado. Open Subtitles علامات الرباط على رقبتها مطابقة لرباط شارتها القصير والذى لم يعثر علية ابداً
    - ¿Bien? - No es un desgarre. Es un tirón de ligamentos, así que no requiere cirugía. Open Subtitles الخبر السار أنه مجرد التواء في الرباط لا تمزق، لن يحتاج الجراحة
    La liga tiene su oficina central en Rabat y cuenta con 20 oficinas regionales. UN وللرابطة مكتب رئيسي في الرباط ونحو ٠٢ مكتبا اقليميا.
    Hola, Lace. ¿Es un mal momento? Open Subtitles مهلا، الرباط. هذا وقت سيء؟
    Éste gritó en señal de protesta y también por lo mucho que habían apretado sus ligaduras. UN وصرخ معترضاً على ذلك ولأن الرباط كان ضيقاً جداً.
    Contusiones abdominales, deformidad superior en la pierna derecha, aglutinante aplicado para la pelvis inestable. Open Subtitles ،كدمات بالبطن وتشوه بأعلى أيمن الساق وُضع هذا الرباط لأن الحوض غير ثابت
    El Gran Frío es lo que sucedería si la fuerza que aleja a los objetos es tan fuerte que consigue estirar la banda elástica y dejarla sin elasticidad. TED نحن أمام سيناريو التجمد الكبير إذا كانت القوة التي تبعد الجسمين قويةً بما يكفي لتشد الرباط المطاطي حتى يفقد مرونته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus