"الربح أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ganancias o
        
    • beneficios o
        
    • lucro o
        
    • ganancia o
        
    • o ganancias
        
    • ganar o
        
    • ganar potencialmente o
        
    • superávit o
        
    • lucrativas o
        
    No se prevé ninguna partida para la amortización de las primas o descuentos sobre bonos, que se contabilizan como ganancias o pérdidas cuando se venden las inversiones. UN ولا يخصص أي مبلغ لاستهلاك أقساط السندات أو الخصومات التي تؤخذ في الاعتبار على أنها جزء من الربح أو الخسارة عند بيع الاستثمارات.
    Si el resultado es un arrendamiento de explotación, las ganancias o las pérdidas deben reconocerse inmediatamente. UN وإذا ترتب على الصفقة عقد إيجار تشغيلي، ينبغي إثبات الربح أو الخسارة فوراً.
    No se prevé ninguna partida para la amortización de las primas o descuentos sobre bonos, que se contabilizan como ganancias o pérdidas cuando se venden las inversiones. UN ولا يخصص أي مبلغ لاستهلاك أقساط السندات أو الخصومات التي تحتسب على أنها جزء من الربح أو الخسارة عند بيع الاستثمارات.
    En primer lugar, las expectativas en materia de beneficios o de ingresos netos han sido bajas a causa de la debilidad general de la economía y de la caída de los precios de los productos básicos de exportación. UN فأولا، كانت توقعات الربح أو الدخل الصافي متدنية بسبب ضعف الاقتصاد عموما وهبوط أسعار السلع اﻷساسية المصدرة.
    El resto se compone de instalaciones con fin de lucro o de instalaciones públicas sin fin de lucro. UN والجزء الباقي هو مرافق تستهدف الربح أو مرافق عامة لا تهدف إلى الربح.
    Por consiguiente proceden en general de las transacciones y demás eventos que intervienen en la determinación de una ganancia o pérdida neta. UN وبالتالي، فإنها تنتج بوجه عام عن الصفقات أو غيرها من العمليات التي تدخل في تحديد صافي الربح أو الخسارة.
    ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias UN الربح أو الخسارة في تحويل العملات
    No se incluyen amortizaciones de primas ni descuentos, que se tienen en cuenta como parte de las ganancias o pérdidas cuando vencen las inversiones; UN وليس هناك مبلغ مخصص لاستهلاك العلاوة أو الخصم اللذين يؤخذان في الاعتبار بوصفهما يشكلان جزءا من الربح أو الخسارة عندما يحين أجل استحقاق الاستثمارات؛
    ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias UN الربح أو الخسارة في تحويل العملات
    No se incluyen amortizaciones de primas ni descuentos, que se tienen en cuenta como parte de las ganancias o pérdidas cuando vencen las inversiones; UN ولم يرصد اعتماد لتقسيط اﻷرباح أو الخصوم التي تؤخذ في الاعتبار بوصفها جزءا من الربح أو الخسارة عندما يحين أجل استحقاق الاستثمارات؛
    x) ganancias o pérdidas o por diferencias cambiarias. Toda diferencia cambiaria que resulte respecto de proyectos del PNUD se debita o acredita al fondo de operaciones que mantiene dicha organización. UN `10 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف: يقيد أي فرق في أسعار الصرف يتم تكبده فيما يتصل بمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على حساب أو لحساب صندوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة.
    iv) ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias. UN `4 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف.
    ix) ganancias o pérdidas o por diferencias cambiarias. UN `9 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف.
    v) ganancias o pérdidas por diferencias cambiarias. UN ' 5` الربح أو الخسارة في أسعار الصرف.
    También con arreglo a la NIC 33, se deberían indicar las cantidades utilizadas como numeradores y una conciliación de tales cantidades con los beneficios o pérdidas netos del ejercicio, así como los denominadores. UN وينبغي الكشف عن المبالغ المستخدمة كبسط وتسويتها مع صافي الربح أو الخسارة للفترة المستعرضة وكذلك الأرقام المستخدمة كمقام، وفقاً للمعيار الدولي 33.
    i) Sistema impositivo y nivel de imposición (basado en los beneficios o no, fijo o no); UN ' ١ ' الطريقة الضريبية ومستوى الضرائب )قائمة على الربح أو غير قائمة على الربح، ثابتة أو غير ثابتة(؛
    Un pequeño número de reclamantes son organizaciones sin fines de lucro o asociaciones comerciales. UN وعدد قليل منهم منظمات لا تستهدف الربح أو رابطات تجارية.
    Prevaleció la opinión de que el objetivo fundamental de la prestación de servicios y sus motivaciones, a saber, con fines de lucro o sin fines de lucro, revestía gran importancia. UN أما الرأي الذي ساد فهو القائل بالأهمية الحاسمة للهدف النهائي لتقديم الخدمات، والدافع المحرك لـه وهو الربح أو عدم الربح.
    Algunas transacciones, como la venta de un elemento de instalación, pueden generar un beneficio o pérdida que se incluye en la determinación de la ganancia o pérdida neta. UN وهناك بعض الصفقات، مثل بيع أصل في مصنع، يمكن أن يترتب عليها مكاسب أو خسائر تدخل في تحديد صافي الربح أو الخسارة.
    Se produce una ganancia o una pérdida por la enajenación de propiedades, planta o equipo cuando los ingresos procedentes de la enajenación difieren del importe en libros. UN وينشأ الربح أو الخسارة من التصرف في الممتلكات والمنشآت والمعدات حينما تختلف العائدات من التصرف عن القيمة الدفترية.
    El efectivo en moneda distinta del dólar de los Estados Unidos se evalúa nuevamente a fin de año, y en ese momento se determina si representa pérdidas o ganancias. UN وفي آخر السنة، يُعاد تقييم أي نقد لا يكون بدولارات الولايات المتحدة وإثبات الربح أو الخسارة التي تترتب على أسعار الصرف.
    Entonces lo que necesitamos ahora no es concentrarnos en ganar o perder, sino en dudar. Open Subtitles لذلك ما علينا التركيز عليه الآن هو ليس الربح أو الخسارة و لكن الشك
    ¿Quieres conservar esa libra, o quieres arriesgarte a ganar potencialmente o perder dos libras? Open Subtitles هل تريد الاحتفاظ بذلك الجنيه الاسترليني، أو تريد أن تجازف في احتمال الربح أو فقدان الجنيهين؟
    Cuando se registra la baja en cuentas de un activo financiero disponible para la venta, el superávit o déficit acumulado en los activos netos se vuelve a contabilizar como superávit o déficit. UN وفي حالة إلغاء الإقرار بأحد الأصول المالية المتاحة للبيع، يعاد تصنيف الربح أو العجز المتراكم في صافي الأصول إلى فائض أو عجز.
    Los departamentos estatales correspondientes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong se encargan del registro, la regulación y las exenciones fiscales de las organizaciones no lucrativas o benéficas de conformidad con la Ley de Sociedades, la Ley de Empresas y la Ley tributaria. UN والإدارات الحكومية ذات الصلة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مسؤولة بصورة فردية عن تسجيل المنظمات التي لا تستهدف الربح أو المنظمات الخيرية وعن تنظيمها والإعفاء الضريبي الذي يمنح لها وفقا للقانون المحلي للجمعيات، والقانون المحلي للشركات، والقانون المحلي للضرائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus