Madre, por favor, tome el teléfono, yo no sé lo que pasó. | Open Subtitles | أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري. |
Hola, soy Walter Smith. Por favor, deje un mensaje luego de la señal. | Open Subtitles | مرحبا ، أنا والتر سميث وهذا بريدي الصوتي الرجاء ترك رسالة |
Por favor, deje su nombre, número, ylahoradesullamada, y nos pondremos en contacto. | Open Subtitles | الرجاء ترك إسمك و رقمك ووقت مكالمتك و سنتصل بك |
sírvase comentar las medidas que tiene previsto adoptar el Japón a este respecto. | UN | الرجاء من اليابان شرح الإجراءات التي تعتزم اتخاذها في هذا الصدد. |
En caso afirmativo, sírvanse indicar las medidas que se han adoptado para aplicar dicha política. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، الرجاء بيان الخطوات التي تم اتخاذها لتنفيذ هذه السياسة. |
Se destaca. Los que estén a favor, por favor levanten las manos. | Open Subtitles | يكون بالخارج ، الذين يؤيدون ذلك، الرجاء أن يرفعوا ايديهم |
Todos los guardias Beastly por favor repórtelo a la zona de comedor. | Open Subtitles | جميع الحراس بغيض الرجاء إرسال تقرير إلى منطقة لتناول الطعام. |
Madre, por favor, tome el teléfono, yo no sé lo que pasó. | Open Subtitles | أمي، الرجاء أرفعي سماعة الهاتف. لا أعلم ما الذي يجري. |
Por favor, trata de ser honesta, abierta y nos llevaremos muy bien. | Open Subtitles | الرجاء حاولي أن تكون نزيهة وصريحة، ونحن سوف نكون بخير. |
Si desea realizar una llamada, por favor cuelgue y vuelva a intentarlo. | Open Subtitles | ،إن كنت تود إجراء مكالمة .الرجاء أغلق الهاتف وحاول مجدداً |
Por favor, muévanse al sur por LaSalle, gente. Bueno, ella salió fuera? | Open Subtitles | الرجاء التحرك جنوبا يا قوم حسنا ,هل ذهبت للخارج ؟ |
Damas y caballeros, por favor manténganse en sus asientos con sus cinturones asegurados. | Open Subtitles | حضرات السيّدات والسادة، الرجاء البقاء في مقاعدكم مع ربط حزام الأمان. |
Y si alguien pregunta dónde nos conocimos por favor no lo menciones. | Open Subtitles | وإذا أيّ أحد سأل أين تقابلنا، الرجاء لا تذكري ذلك. |
Por favor, no digas follar, parece que estuviera saliendo con un adolescente. | Open Subtitles | الرجاء لا أقول الانفجار، يجعلني أشعر أنا يؤرخ لوح تزلج. |
Por favor, no le castigue por mi error. ¿Qué hay en esto otra vez? | Open Subtitles | الرجاء عدم معاقبته على خطأ بلدي. ما هو في هذا مرة أخرى؟ |
Aprecio a un joven que sabe cómo decir por favor y gracias. | Open Subtitles | أنا أقدر شاب الذي يعرف كيف أقول الرجاء وشكرا لكم. |
Por favor, ponga las manos detrás de la cabeza, por favor, cruce los dedos. | Open Subtitles | الرجاء وضع يديك خلف رأسك الخاص بالنسبة لي، من فضلك، قفل أصابعك. |
Solicitamos, por favor, cualquier información posible de este vuelo. | UN | الرجاء إيفادنا بأية معلومات ممكنة عن هذه الرحلة الجوية. |
sírvase indicar, si procede, cómo se coordinan sus actividades a nivel nacional, regional y/o internacional. | UN | الرجاء توضيح المجهودات المبذولة من جهتكم لتنسيق الجهود على المستوى القومي والإقليمي والدولي. |
En caso afirmativo, sírvase indicar el documento fuente de la ley nacional de aplicación | UN | إذا كان الرد بالإيجاب، الرجاء الإشارة إلى الوثيقة المصدر لقانون التنفيذ الوطني |
¿Qué procedimientos y mecanismos existen para proporcionar asistencia a otros Estados? sírvanse facilitar los detalles disponibles acerca de cómo se han empleado en la práctica. | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا. |
se ruega mencionar también si es posible establecer contacto con usted para obtener información adicional, y en caso afirmativo por qué medios. | UN | الرجاء أيضاً ذكر ما إن كان يمكن الاتصال بكم للحصول على معلومات أخرى، وإذا كان ذلك ممكناً يرجى ذكر وسيلة الاتصال. |
Sí, hablé con él. Dijo que lo ha trasladado al nivel ministerial. | Open Subtitles | الرجاء الصلاة في جميع المعابد والتحدث إلى الدكتور شاندرا موهان. |
Pero los marineros no contamos el mar del Cabo de Buena Esperanza. | Open Subtitles | نحن البحّارة لا نعد البحر الذي يمر برأس الرجاء الصالح |
Le agradecería que hiciese distribuir esta carta y la resolución adjunta como documento oficial del Consejo de Seguridad. | UN | الرجاء التكرم بتوزيع هذه الرسالة والقرار المرفق بها كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
para más información, véanse las respuestas 16 y 85. | UN | وللمزيد من المعلومات الرجاء الرجوع إلى الإجابتين رقمي 16 و85. |