El soldado del batallón neerlandés escuchó disparos y vio cómo ambos hombres caían al suelo. | UN | وسمع جندي من الكتيبة الهولندية طلقات نارية ورأى كلا الرجلين يسقطان على اﻷرض. |
Después de conseguir ayuda de un vecino vio a los mismos dos hombres entrar en el patio, desde una distancia de 4 a 5 metros. | UN | وبعد أن استطاعت الحصول على المساعدة من أحد الجيران، شاهدت الرجلين ذاتهما يدخلان فناء الدار من مسافة ٥ أو ٦ ياردات. |
El Gobierno afirmaba que los dos hombres no fueron detenidos por la policía sino que habían huido del PKK. | UN | وقررت الحكومة أن الرجلين لم يؤخذا الى سجن الشرطة بل أنهما هربا من حزب العمال الكردستاني. |
Está bien. Larguémonos de aquí. Ya nos encargaremos de esos tipos más tarde. | Open Subtitles | حسناً أيها الرجال، لنهرب من هنا سنهتم بأمر هذين الرجلين لاحقاً |
Correcto, distingo a tres dentro. los dos tipos en la basura son nuestros. | Open Subtitles | حسناً سوف أعمل على الثلاثة بالداخل الرجلين بجوار برميل النفايات لنا |
Después de ejecutar a esos dos hombres, las Fuerzas Especiales huyeron en sus coches disparando indiscriminadamente contra los civiles. | UN | وبعد إعدام الرجلين فر أفراد القوات الخاصة وهم يطلقون النار دون تمييز على المدنيين في سياراتهم. |
Israel reconoció posteriormente que los dos hombres asesinados portaban escopetas de caza, y comunicó que sus cadáveres serían devueltos seguidamente al Líbano. | UN | وقد اعترف العدو لاحقا بأن الرجلين اللذين قتلا كانا يحملان بنادق صيد، وأن جثتيهما سوف تعادا لاحقا إلى لبنان. |
Esos dos hombres son responsables de la muerte de unas 200.000 personas. | UN | إن هذين الرجلين مسؤولان عن موت حوالي 000 200 شخص. |
ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta. | UN | ونفى كلا الرجلين أنهما كانا مسلحين أو أنهما أطلقا النار على الشرطة، وأكدا أن السيد سيلال هو الذي كان يقود الشاحنة. |
Pensando que podrían ser ladrones, salieron a investigar y les pidieron a los dos hombres que se identificaran. | UN | واعتقادا منهم بأنهما قد يكونا لصّين، ذهب الإخوة الثلاثة لتفقد الأمر واستفسرا الرجلين عن هويتهما. |
No creí que fuera posible, pero estoy empezando a odiar a esos hombres. | Open Subtitles | أنا لم أفكر بأنه كان محتملا، لكن بدأت بكراهية أولئك الرجلين |
Su Señoría. Su Señoría? Mi cliente dice que estos hombres lo secuestraron y lo forzaron a asaltar el banco. | Open Subtitles | حضرة القاضي , موكلي أخبرني الآن أن هذين الرجلين هما من إختطفاه وأجبراه على سرقة البنك |
Pronto terminará el juicio de los hombres que lo mataron y el jurado tratará de ofrecerles una explicación de su muerte. | Open Subtitles | بعض فترة وجيزة محاكمة الرجلين المتهمين يقتل ابنكما ستنتهي و سبعة رجال و امرأتان لم تروهم من قبل |
No, estaba pensando que usted siendo un extraño, podría ser la persona que golpeó a esos tipos en el bar la otra noche. | Open Subtitles | لا ، انا كنت افكر في انك الغريب ربما انت الشخص الذي قان بتكسير اولائك الرجلين في الحانة الليلة الماضية |
No, los dos tipos estaban tratando de abrirme el auto y tenían armas y cuchillos, y hacían pendejadas y me atacaron. | Open Subtitles | كلا، هذين الرجلين كانا يحاولان ،أقتحام سيارتي في العمل وكانا بحوزتهما أسلحة وسكاكين .وكانا غاضبين وهجما عليّ وحسب |
Pero esos otros dos tipos me retuvieron aquí, sin dejarme ir. | Open Subtitles | لكن هذين الرجلين حبساني هنا ، لم يتركاني أذهب |
Guerrilleros sacando a dos tíos del helicóptero, seguidos por hombres con equipo americano. | Open Subtitles | نفس الشيء الثوار، سحبوا الرجلين من المروحية وتبعوا من قبل رجال الأجهزة الأمريكية |
Me llevaré a estos chicos para que echen una cabezadita. | Open Subtitles | سأخذ الرجلين معي ليتمكنا من الأستراحة و النوم قليلاً |
los dos brazos o las dos manos o las dos piernas o los dos pies o la vista de los dos ojos | UN | كل الذراعين أو كلتا اليدين، أو كلا الرجلين أو كلا القدمين، أو بصر كلا العينين الذارع |
Así que o me dais todos los archivos u os detendrán estos dos apuestos caballeros. | Open Subtitles | لذا ستمنحوني جميعَ الملفات، أو ستذهبون معي لوسطِ المدينة مع هذين الرجلين المحترمين. |
Estos dos señores, tan distintos entre sí... coincidían en sus sentimientos por mamá... y se tomaron afecto el uno al otro. | Open Subtitles | إن الرجلين المختلفين جداً رغم تشابه مشاعرهما نحو أمي معجبان ببعضهما البعض |
Quiero que sepa que yo sé que usted no hubiera podido matar a ambos sujetos y robar la caja fuerte sin ayuda. | Open Subtitles | أريد أن تعلم كما أعلم أن محال أن تقتل كلا الرجلين ثم تسرق الخزنة وحدك |
Uno de ellos comenzó a arrojar piedras a la policía, que respondió con disparos. | UN | وبدأ أحد الرجلين برشق الشرطة بالحجارة فردوا عليه بإطلاق النار. |
El Representante Especial condena fuertemente este cobarde secuestro de trabajadores humanitarios y reitera su exigencia de que se ponga inmediatamente en libertad a estas personas sin condiciones. | UN | ويدين الممثل الخاص بقوة عملية الاختطاف الوضيعة هذه ﻷشخاص يعملون في الميدان اﻹنساني ويكرر طلبه باﻹفراج عن هذين الرجلين فوراً وبلا شروط. |
En virtud de la legislación alemana, esas dos personas podían ser condenadas a una pena que podía llegar hasta los cinco años de prisión. | UN | وكان بالامكان الحكم على الرجلين بمقتضى التشريع اﻷلماني بعقوبة قد تصل إلى السجن لمدة خمس سنوات. |
Empiece por la entrepierna. Es buen punto de acceso. | Open Subtitles | اوكي,لكن ابدأي بزاوية الرجلين انها افضل منطقة للبداية |