Entonces el único hombre que te puede tener es el que trate de matarte. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي يستطيع أن يملكك هو هذا الذي يحاول أن يقتلك |
Éste es el único hombre que puede ayudarnos a encontrar... la ojiva perdida e impedir que sea detonada. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا في العثور على الصاروخ المفقود ومنعه من الإنطلاق |
No es usted el único hombre que puede investigar la historia de otro. | Open Subtitles | أنتَ لستَ الرجل الوحيد الذي يمكنه أن يتحقق من تاريخ الآخرين |
Eres el único que puede evitar que el proyecto se vaya por la borda. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي يمكنه المحافظة علي هذا المشروع من الذهاب هباء |
Sí, sólo estoy un poco triste porque el único hombre al que amé me abandonó en el altar. | Open Subtitles | نعم ، أنا فقط مكتئبة قليلاً لأنه الرجل الوحيد الذي أحببته تركني على مذبَح الكنيسة |
Pero Terence Black no actuó sin silenciar primero al único hombre que sabía que había una conexión entre los dos. | Open Subtitles | ولكن تيرانسي الأسود تصرف دون إسكات الأول الرجل الوحيد الذي كان يعرف أن هناك علاقة بين الاثنين. |
Vine a tomar un trago con el único hombre que todavía puedo confiar. | Open Subtitles | أنا أتيت لأحظى بشراب مع الرجل الوحيد الذي لازلت أثق فيه |
el único hombre que le ofreció ayuda fue un samaritano, de un grupo étnico rival. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي عرض عليه المساعده كان من الساماري من جماعة وثنيه عدوه |
Traicioné al hombre que sería mi esposo, ¡el único hombre que me amó! | Open Subtitles | و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني |
¿Sabes? Seguro que eres el único hombre que ha leido este libro. | Open Subtitles | أراهن على أنك الرجل الوحيد الذي يقرأ هذا الكتاب |
¿Para ser el único hombre que ha leído los 26 tomos del Informe Warren? | Open Subtitles | لأنك الرجل الوحيد الذي قرأ كافة المجلدات الـ 26 من تقرير وارن ؟ |
Eres el único hombre que conozco que planea una excavación arqueológica en medio de una guerra civil. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يمكنه التخطيط للحفر الآثاري في منتصف الحرب الأهلية |
Durante ese tiempo el único que vigila el frente es un viejo en la cafetería. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة، الرجل الوحيد الذي يراقب الجهة الأمامية رجل عجوز في المقهى |
Pero en segundo lugar, igual que Curtis Cooper buscaba ese número primo monstruoso, él no era el único que buscaba. | TED | لكن ثانيا، وكما كورتيس كوبر كان يبحث عن ذلك الوحش العدد الأولي، أنه لم يكن الرجل الوحيد الذي يبحث. |
Deben interesarte. Tú eres el único que puede salvarme. | Open Subtitles | سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي |
James es el único hombre al que he querido, y necesito que lo convenzas. | Open Subtitles | إنه الرجل الوحيد الذي أحببته أو سأحب وأنا أعلم أنكِ ستقنعينه بذلك |
Ella dijo que luchó contra un hombre encapuchado y que impidió que este matara al único hombre que sobrevivió. | Open Subtitles | لقد قالت أنها كانت تقاتل رجلاً ذا عباءة ومنعته من قتل الرجل الوحيد الذي نجا |
¿Soy al único que se la vendiste? | Open Subtitles | وأنا الرجل الوحيد الذي بعتَه له؟ |
Una misión suicida para golpear al único tipo que podía señalar a Keyser Soze. | Open Subtitles | -مهمة انتحارية لقتل الرجل الوحيد الذي يمكنه توجيه أصابع الإتهام لكيزر سوزي |
Es el único hombre con el que puedo vivir. | Open Subtitles | انه الرجل الوحيد الذي باستطاعتي أن أعيش معه |
Si Ross no quiere, no es el único con el que puedes tener sexo. | Open Subtitles | إذا روس ليست على استعداد، وقال انه لا الرجل الوحيد الذي يمكنك أن تمارس معه الجنس. |
La única persona que me miró fue Jeremy. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي نَظرَ إلي تلك الليلةِ كَانَ جيرمي. |
Eres el único tipo que conozco... que les paga a las strippers para que se pongan su ropa. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه الذي يدفع للمتعريات ليلبسن ملابسهن |