"الرجُل الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el hombre que
        
    • el tipo que
        
    • al hombre que
        
    • el que
        
    • un hombre que
        
    • sujeto quiere
        
    • hombre que se
        
    El Gobernador Devlin, el único hombre cuyas acciones deberían investigar, es el hombre que lo designó. Open Subtitles تصرفات الحاكم ديفلين التي يجب التحقيق فيها هو الرجُل الذي عيَّنَك
    ¿ Y por qué el hombre que habla raro tiene uno? Open Subtitles لِمَ إذاً الرجُل الذي يتَحَدَث بطَريقَة مُضحِكَة لديهِ واحِد؟
    el hombre que era, el hombre en que me convertí es mi carga. Open Subtitles الرجُل الذي كُنتُه، الرجُل الذي أصبحتُه ذلكَ عليَ عِبئُه
    ¿Dónde estaría hoy? Bueno, el tipo que conocí se dirigía a un armario lleno de mezclilla con números en el bolsillo de la camisa. Open Subtitles حسناً, الرجُل الذي أعرفهُ كان سيملأ خزانتهُ ببناطيل الجينز ومع قُمصاناً على جيوبها أرقاماً
    Perdió al hombre que amaba intentando salvar nuestra ciudad. Es muy bonito. Open Subtitles خسرت الرجُل الذي احبت لأجل ان تُنقذ قريتنا, جميلٌ جداً.
    Aquél con el que alimentaste al pez come-hombres, muchas gracias. Open Subtitles الرجُل الذي أطعمته للسمك الآكل للحوم البشر، شكراً جزيلاً لك
    Porque dudo de un hombre que la deje venir a un lugar como este. Open Subtitles لأننيأتسائلعن الرجُل.. الذي يترك امرأته تأتي لمكان كهذا
    O quizás ahora sea el hombre que siempre fui y nunca conocí. Open Subtitles أو رُبما أنا الآن الرجُل الذي كُنتُهُ دائِماً و لَم أعلَم بذلك
    ¿No sientes algo rara salir con el hombre que reemplazó a tu hermano? Si. Open Subtitles ألا تشعُرينَ بالإستغراب ولو قليلاً, لأنكِ تخرُجين مع الرجُل الذي حْلُّ مَحَلَّ أَخَّاكَ؟
    el hombre que descubrió América fue preso por enriquecimiento ilícito. Open Subtitles الرجُل الذي اكتشفَ أميريكا كانَ مُخادِعاً و أُلقيَ عليهِ القبض بتُهمَة الاختلاس
    La carrera comienza con una parte extra para el hombre que te atrape, y ése seré yo. Open Subtitles ستركض 100 ياردة، وسيحصل علىحصّةإضافية.. الرجُل الذي يُمسك بك .. وهذا سيكون أنا
    No quisiera ser el hombre que trate de domesticarla. Open Subtitles لم أرغب أن أكون الرجُل الذي يحاول استمالتها
    Y lo dice el hombre que nunca sonríe. Open Subtitles أهذا الكلام يقوله الرجُل الذي لا يبتسم أبداً؟
    O como el hombre que siempre estaba ahí para todo podía desaparecer de repente. Open Subtitles أو كيف الرجُل الذي كان بجانبه طوالالوقت.. يبتعد فجأة ..
    Y una mujer estaba caminando con el hombre que adoraba decidida a decirle que lo amaba por primera vez. Open Subtitles .. وامرأة كانت تسير مع الرجُل الذي تعشقه مصمّمة أن تصرّح بحبّها له لأول مرة
    Eso es algo que una mujer hace con el hombre que ama. Open Subtitles .. هذا هو الشئ الذي تفعله المرأة وهي بصحبة الرجُل .. الذي تحبّه
    el hombre que miente eventualmente, cambia su historia. Open Subtitles بطلب أسئلة من الرجُل الذي يكذب ويُغيرهويته..
    el tipo que describe el niño parece un pastillero. Open Subtitles الرجُل الذي وصَفهُ الطِفل بِكُل تأكيد يُبدو مثل مُدمن مُخدرات.
    Ya sabes, el tipo que contrató a alguien para seguirnos y, posiblemente, matarnos. Open Subtitles الرجُل الذي استأجر شخص ما لتعقّبنا ومن المحتمل قتلنا ؟
    ¿Giles asesinó al hombre que mató a su esposo y quiere que lo saque de su confinamiento? Open Subtitles قتلَ جايلز الرجُل الذي قتلَ زوجكِ و الآن، تُريديني أن أخرجَهُ من الانفرادي؟
    ¿Puede tomar un mensaje al hombre que vive en ella? Open Subtitles هل يمُكنك أن تأخذ رسالة إلى الرجُل الذي يعيش عليه؟
    Este hombre con el que te vas a casar, le has conocido antes. Open Subtitles الرجُل الذي انتي على وشك ان تتزوجيه, تعرفيه من قبل.
    ¿Me está pidiendo que explique las motivaciones de un hombre que atacaba a mi familia? Open Subtitles هل تطلبينَ مني تفسير دوافعِ الرجُل الذي حاول الإعتداء على عائلتي؟
    Este sujeto quiere aplastarme. Open Subtitles ذلك الرجُل الذي فالخارج يسحقني.
    Ese hombre que se parece a Su Majestad... que se sentó en el trono... Open Subtitles ذاك الرجُل الذي يبدو بِالضبط مِثل الملك... ويجلسُ على كُرسيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus