"الرفيع المستوى الذي عقده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de alto nivel convocada por
        
    • de alto nivel del
        
    • de alto nivel mantenida por
        
    • de alto nivel que celebró
        
    • de alto nivel organizada por
        
    • alto nivel de
        
    • de alto nivel celebrada
        
    Durante la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el mes pasado, el Movimiento de los Países No Alineados reiteró su pedido de que se iniciara el cuarto período extraordinario de sesiones lo antes posible. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في الشهر الماضي، كررت حركة عدم الانحياز دعوتها إلى بدء الدورة الاستثنائية الرابعة في وقت مبكر.
    Mi delegación participó, el 24 de septiembre, en la Reunión de alto nivel convocada por el Secretario General en apoyo a los trabajos de la Conferencia de Desarme. UN وشارك وفدي، في 24 أيلول/سبتمبر، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام دعما لعمل مؤتمر نزع السلاح.
    Además, esperamos que la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme dé ímpetu a su labor. UN علاوة على ذلك، نأمل أن يوفر الحدث الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح دفعة قوية لأعماله.
    El Consejo acogió complacido la celebración de la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods y decidió continuar esas reuniones. UN ورحب المجلس بالاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز وقرر مواصلة عقد هذه الاجتماعات.
    Habiendo examinado el resumen presentado por el Presidente del Consejo Económico y Social sobre la reunión especial de alto nivel mantenida por el Consejo con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, UN وقد نظرت في الموجز الذي قدمه رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية()،
    En el contexto de los logros alcanzados, cabe destacar la reunión especial de alto nivel que celebró el Consejo por primera vez con las instituciones de Bretton Woods, la reunión con los jefes de varias comisiones orgánicas y la inclusión de una serie de sesiones sobre asuntos humanitarios en su serie sustantiva de sesiones. UN وفي سياق اﻹنجازات المحققة يجب اﻹشادة بالاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس ﻷول مرة مع مؤسسات بريتون وودز واجتماع رؤساء مختلف اللجان الفنية وإدراج الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية في دورته الموضوعية.
    Contribuimos con una declaración escrita a la reunión de alto nivel organizada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme, a la que consideramos como el primer paso en el proceso de revitalización y reforma de la Conferencia. UN ولقد ساهمنا في تقديم بيان مكتوب في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام عن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، والذي رأيناه خطوة أولى في عملية تؤدي إلى تنشيط وإصلاح المؤتمر.
    La reunión de alto nivel de 1998 entre el Secretario General y los jefes de las organizaciones regionales estuvo dedicada a la cuestión de la prevención de conflictos. UN وفي عام 1994، كُرس الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام مع رؤساء المنظمات الإقليمية لمسألة منع نشوب الصراعات.
    El reciente debate celebrado en la Asamblea General sobre el cambio climático como problema mundial, así como la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General en septiembre pasado, allanaron el camino hacia el éxito de la reunión de Bali. UN والمناقشة التي عقدتها الجمعية العامة مؤخرا بشأن تغير المناخ بوصفه تحديا عالميا، وكذلك الحدث الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في أيلول/سبتمبر الماضي مهدا الطريق إلى نجاح اجتماع بالي.
    La Reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el 15 de junio de 2008 fue un acontecimiento histórico en lo que respecta a los esfuerzos mundiales de lucha contra el VIH/SIDA. UN كان الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في 15 حزيران/يونيه 2008 حدثا تاريخيا من حيث الجهود العالمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En la pasada reunión de alto nivel convocada por el Secretario General, celebrada el 24 de septiembre, los Estados Miembros expresaron sus diversas opiniones acerca de la situación por la que atraviesa la Conferencia de Desarme. UN في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده مؤخرا الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، أعربت الدول الأعضاء عن وجهات نظرها المختلفة بشأن الحالة الراهنة لمؤتمر نزع السلاح.
    La posición del Pakistán respecto de la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el año pasado se distribuyó como documento de la Asamblea General con la signatura A/65/378. UN وقد عُمم موقف باكستان بشأن الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام في العام الماضي بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت الرمز A/65/378.
    Adicionalmente, la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General sobre la revitalización de la labor de la Conferencia de Desarme y la promoción de las negociaciones multilaterales de desarme, celebrada el pasado mes de septiembre, dio un nuevo ímpetu a la Primera Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعطى الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح في أيلول/سبتمبر، زخما جديدا للجنة الأولى.
    Acogiendo con beneplácito también la reunión de alto nivel convocada por el Secretario General el 15 de febrero de 1996 en la que participaron organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales, incluida la Organización de la Conferencia Islámica, con las que las Naciones Unidas han cooperado en las esferas de la diplomacia preventiva, el establecimiento de la paz y el mantenimiento de la paz, UN وإذ ترحب أيضا بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده اﻷمين العام في ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦ للمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، ومن بينها منظمة المؤتمر اﻹسلامي، التي تعاونت معها اﻷمم المتحدة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام،
    Acoge también con satisfacción la tercera reunión de alto nivel, convocada por el Secretario General en los días 28 y 29 de julio de 1998, de organizaciones regionales, incluida la OCI, con las que las Naciones Unidas han cooperado en las esferas de diplomacia preventiva, establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN كما ترحب منظمة المؤتمر اﻹسلامي بالاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في الفترة من ٢٨ إلى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٨ للمنظمات اﻹقليمية، بما فيها منظمة المؤتمر اﻹسلامي، التي تعاونت معها اﻷمم المتحدة في مجالات الدبلوماسية الوقائية وصنع وصون السلم الدولي.
    Origen de la reunión especial de alto nivel del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods y la Organización UN منشأ الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    61. Reunión de alto nivel del Consejo de Seguridad por el aniversario del 11 de septiembre de 2001: actos de terrorismo internacional. UN 61 - الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده مجلس الأمن في ذكرى 11 أيلول/سبتمبر 2001: أعمال الإرهاب الدولي.
    Resumen del Presidente del Consejo Económico y Social sobre la reunión especial de alto nivel mantenida por el Consejo con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (Nueva York, 14 de abril de 2008) (A/63/80-E/2008/67) UN موجز مقدم من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لوقائع الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (نيويورك، 14 نيسان/أبريل 2008) (A/63/80-E/2008/67)
    c) Resumen del Presidente del Consejo Económico y Social sobre la reunión especial de alto nivel mantenida por el Consejo con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (Nueva York, 18 y 19 de marzo de 2010) (A/65/81-E/2010/83). UN (ج) موجز مقدم من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (نيويورك، 18 و 19 آذار/مارس 2010) (A/65/81-E/2010/83).
    La reunión especial de alto nivel que celebró el Consejo con las instituciones de Bretton Woods fue muy oportuna al tratar la integración financiera mundial y el desarrollo, dado el agravamiento subsiguiente de la situación y sus consecuencias para el desarrollo. UN ٥٦ - وأضاف أن الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز جاء في وقت مناسب جدا لمعالجة التكامل المالي العالمي والتنمية نظرا لازدياد الحالة سوءا وآثار ذلك على التنمية.
    Declaró que el año 2007 culminaba con la petición expresada por más de 80 jefes de Estado o de gobierno, en la reunión de alto nivel organizada por el Secretario General de las Naciones Unidas, de que se lograra un avance significativo en Bali. UN وأضاف قائلاً إن سنة 2007 قد تتوّجت بنداء وجّهه أكثر من 80 رئيساً من رؤساء الدول أو الحكومات، في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقده الأمين العام للأمم المتحدة()، من أجل تحقيق إنجاز كبير في بالي.
    En sus observaciones introductorias, su Excelencia el Embajador Ali Hachani resumió la labor realizada en la reunión de dos días que precedió el Foro de las Organizaciones no Gubernamentales, en la reunión preparatoria oficiosa de la serie de sesiones de alto nivel de 2006 del Consejo. UN وأدلى صاحب السعادة السفير علي حشاني بملاحظات استهلالية أوجز فيها العمل الذي اضُطلع به في الاجتماع الذي امتد يومين وعقد قبل منتدى المنظمات غير الحكومية في الاجتماع التحضيري غير الرسمي للجزء الرفيع المستوى الذي عقده المجلس في عام 2006.
    Hemos tenido también la buena fortuna de comenzar nuestro período de sesiones inmediatamente después de la reunión especial de alto nivel celebrada entre el Consejo Económico y Social y las instituciones de Bretton Woods. UN كما كان من حسن الحظ أن بدأنا دورتنا في الأعقاب المباشرة للاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus