Puedo distraerlos para que Ud. Y Kate lleven el chip a la UAT. | Open Subtitles | استطيع ان ابعادهم من هنا انت وكايت أوصلوا الرقاقة إلى الوحدة |
Puedes desactivar una disparándole con un láser... y sobrecargando el chip sensible a la luz. | Open Subtitles | يمكنك أن تعطل أحدهم بإطلاق شعاع ليزر إليه وتزيد تحميل الرقاقة الحسّاسة للضوء |
Con el dinero que puede obtener por ese chip, puede comprar Nicaragua. | Open Subtitles | بالمال الذي سيحصل عليه مقابل الرقاقة, سيكون بمقدوره شراء نيكراغوا |
Ese es el cuarto limpio. Ahí es donde el chip debe ir. | Open Subtitles | هذه هي الغرفة المعقمة هذا حيث يجب أن تذهب الرقاقة |
Saben que cogiste el microchip. ¿Por qué? | Open Subtitles | الجماعة يعرفون أنك أخدتِ الرقاقة. لماذا؟ |
Bueno, es porque decidimos optimizar el chip antes de copiarlo e integrarlo en otros robots. | Open Subtitles | حسناً، هذا لأننا قررنا أن نعدل الرقاقة قبل أن ننسخها وندمجها ببقية الروبوتات |
El fuego ha dañado el chip, pero todavía hay mucho que puedo recuperar. | Open Subtitles | أفسد الحريق الرقاقة لكن هناك يمكنني إستعادة الكثير، هذه مجرد البداية. |
como en este chip hecho por Steve Quake en Stanford. | TED | مثل هذه الرقاقة المطورة من طرف ستف كويك من جامعة ستانفورد. |
Tenemos células vivas en ese pequeño chip, en un ambiente dinámico, interactuando con otros tipos de células. | TED | لدينا خلايا حيّة في تلك الرقاقة الصّغيرة، الخلايا الموجودة في بيئة ديناميكية تتفاعل مع مختلف أنواع الخلايا. |
El chip es verdaderamente hermoso, pero ¿qué podemos hacer con él? | TED | الرقاقة تبدو جميلة فعلا، لكن ما الذي يمكننا القيام به بواسطتها؟ |
Ya Uds. han sido testigos, en ese diminuto chip de una de las respuestas fundamentales que el cuerpo tiene ante una infección. | TED | لقد شاهدتهم لتوّكم في هذه الرقاقة الصغيرة إحدى ردات الفعل الرئيسية لجسمنا تجاه العدوى. |
Si tuvieran ese chip en el cerebro, podrían subir y bajar cosas de Internet a la velocidad del pensamiento. | TED | لو كان لديكم هذا النوع من الرقاقة الدماغية ستكونوا قادرين للتحميل والتنزيل إلى ومن الانترنت بسرعة التفكير. |
Así que ahora las neuronas están representadas por pequeños nodos o circuitos en el chip, y las conexiones entre las neuronas estàn modeladas por transistores | TED | الآن الخلايا العصبية يتم تمثيلها بعقد أو دوائر على الرقاقة ، والاتصالات بين الخلايا العصبية تتم عن طريق الترانزستورات |
Se basa en el funcionamiento de la cóclea del oído, capaz de captar señales de internet, inalámbricas, televisión y radio, en un único chip. | TED | وهي توضع داخل قوقعة أذنكم، وهي قادرة على التقاط إشارات الانترنت ،اللاسلكي و التلفاز، وإشارات الراديو،كل هذا على الرقاقة ذاتها. |
El chip robado no sirve de nada sin el que hay en la cápsula, que sí tenemos. | Open Subtitles | الرقاقةَ المسروقةَ عديمة الفائدةُ بدون الرقاقة الموجودة في المركبة التي عِنْدَنا. |
Usaremos el chip que tenemos para miniaturizar a lgoe. | Open Subtitles | سَنَستعملُ الرقاقة التي عِنْدَنا لتَصغير ايجو |
Me dijo que el chip fue colocado en la región subcutánea de la nuca. | Open Subtitles | الرقاقة وضعت تحت جلدية إلى خلف الرقبة، حقّ؟ |
Le mostré el chip a algunos de mis expertos técnicos. | Open Subtitles | على أية حال، شوّفت الرقاقة إلى البعض من رؤوس تقنيتي، |
No se ha tragado el microchip. ¿Tienes algo? | Open Subtitles | انه لم يبتلع الرقاقة او اي شئ من هذا القبيل |
Aquel microchip que me distes no es exactamente una maravilla de la tecnología. | Open Subtitles | تلك الرقاقة أعطيتني لست بالضبط حالة الفنّ. |
Podremos usar esos órganos en chips para aplicaciones en bioterrorismo o exposición a la radiación. | TED | نستطيع أيضا استعمال الأعضاء في الرقاقة للتطبيقات في الارهاب البيولوجي أو التعرض الإشعاعي. |
Esa ficha permite ver el futuro. | Open Subtitles | الرقاقة تسمح لك برؤية المستقبل |
Ves, estos microchips están programados para controlar una inyección de esteroides adicionales para caballos. | Open Subtitles | هل ترى هذة الرقاقة مبرمجة للتحكم بحقن الخيول بمنشطات طبيعية إضافية |
Una papa frita no importa. Ni siquiera fue una papita entera. | Open Subtitles | حسن، لا أعتقد أن هذه الرقاقة ستزيد من وزني، لم تكن كاملة |