"الرقاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • chip
        
    • microchip
        
    • chips
        
    • ficha
        
    • microchips
        
    • papita
        
    Puedo distraerlos para que Ud. Y Kate lleven el chip a la UAT. Open Subtitles استطيع ان ابعادهم من هنا انت وكايت أوصلوا الرقاقة إلى الوحدة
    Puedes desactivar una disparándole con un láser... y sobrecargando el chip sensible a la luz. Open Subtitles يمكنك أن تعطل أحدهم بإطلاق شعاع ليزر إليه وتزيد تحميل الرقاقة الحسّاسة للضوء
    Con el dinero que puede obtener por ese chip, puede comprar Nicaragua. Open Subtitles بالمال الذي سيحصل عليه مقابل الرقاقة, سيكون بمقدوره شراء نيكراغوا
    Ese es el cuarto limpio. Ahí es donde el chip debe ir. Open Subtitles هذه هي الغرفة المعقمة هذا حيث يجب أن تذهب الرقاقة
    Saben que cogiste el microchip. ¿Por qué? Open Subtitles الجماعة يعرفون أنك أخدتِ الرقاقة. لماذا؟
    Bueno, es porque decidimos optimizar el chip antes de copiarlo e integrarlo en otros robots. Open Subtitles حسناً، هذا لأننا قررنا أن نعدل الرقاقة قبل أن ننسخها وندمجها ببقية الروبوتات
    El fuego ha dañado el chip, pero todavía hay mucho que puedo recuperar. Open Subtitles أفسد الحريق الرقاقة لكن هناك يمكنني إستعادة الكثير، هذه مجرد البداية.
    como en este chip hecho por Steve Quake en Stanford. TED مثل هذه الرقاقة المطورة من طرف ستف كويك من جامعة ستانفورد.
    Tenemos células vivas en ese pequeño chip, en un ambiente dinámico, interactuando con otros tipos de células. TED لدينا خلايا حيّة في تلك الرقاقة الصّغيرة، الخلايا الموجودة في بيئة ديناميكية تتفاعل مع مختلف أنواع الخلايا.
    El chip es verdaderamente hermoso, pero ¿qué podemos hacer con él? TED الرقاقة تبدو جميلة فعلا، لكن ما الذي يمكننا القيام به بواسطتها؟
    Ya Uds. han sido testigos, en ese diminuto chip de una de las respuestas fundamentales que el cuerpo tiene ante una infección. TED لقد شاهدتهم لتوّكم في هذه الرقاقة الصغيرة إحدى ردات الفعل الرئيسية لجسمنا تجاه العدوى.
    Si tuvieran ese chip en el cerebro, podrían subir y bajar cosas de Internet a la velocidad del pensamiento. TED لو كان لديكم هذا النوع من الرقاقة الدماغية ستكونوا قادرين للتحميل والتنزيل إلى ومن الانترنت بسرعة التفكير.
    Así que ahora las neuronas están representadas por pequeños nodos o circuitos en el chip, y las conexiones entre las neuronas estàn modeladas por transistores TED الآن الخلايا العصبية يتم تمثيلها بعقد أو دوائر على الرقاقة ، والاتصالات بين الخلايا العصبية تتم عن طريق الترانزستورات
    Se basa en el funcionamiento de la cóclea del oído, capaz de captar señales de internet, inalámbricas, televisión y radio, en un único chip. TED وهي توضع داخل قوقعة أذنكم، وهي قادرة على التقاط إشارات الانترنت ،اللاسلكي و التلفاز، وإشارات الراديو،كل هذا على الرقاقة ذاتها.
    El chip robado no sirve de nada sin el que hay en la cápsula, que sí tenemos. Open Subtitles الرقاقةَ المسروقةَ عديمة الفائدةُ بدون الرقاقة الموجودة في المركبة التي عِنْدَنا.
    Usaremos el chip que tenemos para miniaturizar a lgoe. Open Subtitles سَنَستعملُ الرقاقة التي عِنْدَنا لتَصغير ايجو
    Me dijo que el chip fue colocado en la región subcutánea de la nuca. Open Subtitles الرقاقة وضعت تحت جلدية إلى خلف الرقبة، حقّ؟
    Le mostré el chip a algunos de mis expertos técnicos. Open Subtitles على أية حال، شوّفت الرقاقة إلى البعض من رؤوس تقنيتي،
    No se ha tragado el microchip. ¿Tienes algo? Open Subtitles انه لم يبتلع الرقاقة او اي شئ من هذا القبيل
    Aquel microchip que me distes no es exactamente una maravilla de la tecnología. Open Subtitles تلك الرقاقة أعطيتني لست بالضبط حالة الفنّ.
    Podremos usar esos órganos en chips para aplicaciones en bioterrorismo o exposición a la radiación. TED نستطيع أيضا استعمال الأعضاء في الرقاقة للتطبيقات في الارهاب البيولوجي أو التعرض الإشعاعي.
    Esa ficha permite ver el futuro. Open Subtitles الرقاقة تسمح لك برؤية المستقبل
    Ves, estos microchips están programados para controlar una inyección de esteroides adicionales para caballos. Open Subtitles هل ترى هذة الرقاقة مبرمجة للتحكم بحقن الخيول بمنشطات طبيعية إضافية
    Una papa frita no importa. Ni siquiera fue una papita entera. Open Subtitles حسن، لا أعتقد أن هذه الرقاقة ستزيد من وزني، لم تكن كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus