"الركائز الثلاث للتنمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los tres pilares del desarrollo
        
    • las tres bases del desarrollo
        
    • los tres pilares de desarrollo
        
    • los tres elementos del desarrollo
        
    • los tres pilares principales del desarrollo
        
    Las instituciones también deben reflejar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Ese sistema podría servir de base para elaborar un marco contable integral basado en los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    60. Es preciso adoptar un enfoque equilibrado para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible. UN 60 - وأكد على ضرورة اتباع نهج متوازن لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Observando que se siguen planteando desafíos para el logro de los objetivos de los tres pilares del desarrollo sostenible, UN وإذ تلاحظ استمرار وجود تحديات تعترض سبيل بلوغ أهداف الركائز الثلاث للتنمية المستدامة،
    El Consejo Económico y Social tiene encomendado el mandato general de integrar los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وأنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي مجمل ولاية تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    La reforma institucional debería establecer un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible y responder a las prioridades de los países en desarrollo. UN ويجب أن يحقق الإصلاح المؤسسي توازنا بين جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وأن يستجيب لأولويات البلدان النامية.
    Los arreglos institucionales deberían garantizar el equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible, promoviendo mecanismos de apoyo mutuo a nivel nacional, regional e internacional. UN وينبغي للترتيبات المؤسسية أن تكفل التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، بما يُعزز آليات الدعم المتبادل على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي.
    En particular, se han emprendido esfuerzos para equilibrar los tres pilares del desarrollo sostenible: el económico, el social y el ambiental. UN وبُذلت جهود خاصة لتحقيق التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، أي الركائز الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Coherencia entre los tres pilares del desarrollo sostenible UN تحقيق الاتساق بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة
    El consumo y la producción insostenibles deben incluir los tres pilares del desarrollo sostenible: social, económico y ambiental. UN 115 - ويجب أن يشمل الاستهلاك والإنتاج المستدامان الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Se dispone que tres instituciones clave supervisen la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible, así como su ejecución y examen: UN كما أنه يوكل إلى ثلاث مؤسسات رئيسية مهمةَ الإشراف على تكامل الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ورصد تنفيذها واستعراضها:
    La falta de capacidad sigue obstaculizando los esfuerzos de los países en desarrollo, en particular para integrar con mayor eficacia los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وما زالت محدودية القدرات تعوق الجهود التي تبذلها البلدان النامية، بوجه خاص، لتحقيق التكامل فيما بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بفعالية أكبر.
    b) La economía ecológica facilita la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible; UN الاقتصاد الأخضر ييسر تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة؛
    Se consolidarán los tres pilares del desarrollo sostenible y la función del medio ambiente en el desarrollo sostenible, incluida la economíaverde, UN تعزيز الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ودور البيئة في التنمية المستدامة بما في ذلك الاقتصاد الأخضر.
    La agenda será especialmente importante para África, que se enfrenta a importantes obstáculos en los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وستتسم الخطة بأهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا التي تواجه عقبات كبيرة في جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Esta debe integrar de manera coordinada los tres pilares del desarrollo sostenible, de conformidad con el objetivo general de erradicación de la pobreza. UN وينبغي أن تتضمن هذه الخطة الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة منسقة، بما يلائم الهدف الرئيسي للقضاء على الفقر.
    Es importante integrar los tres pilares del desarrollo sostenible con los árboles como elemento central. UN ومن المهم إدماج جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، مع وضع الأشجار في قلب هذه الجهود.
    Su mandato ya no se limita al cambio climático. Su labor de promoción se extiende ahora a los tres pilares del desarrollo sostenible y otros ámbitos. UN ولم يعد مجال عمله يقتصر على تغير المناخ، فأنشطة الدعوة التي يضطلع بها تشمل الآن جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، بل ويتجاوزها.
    Debemos estar atentos para asegurar que en nuestra aldea global se mantenga un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ففي قريتنا العالمية، يجب أن ننتبه إلى كفالة تحقيق التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    La puesta en práctica de las tres bases del desarrollo social -- eliminación de la pobreza, participación de todos los agentes de la sociedad y pleno empleo y trabajo digno para todos -- debe progresar de manera simultánea y complementaria. UN ويجب أن يتقدم تنفيذ الركائز الثلاث للتنمية الاجتماعية - القضاء على الفقر، ومشاركة جميع العاملين الاجتماعيين والعمالة الكاملة، وتوفير عمل كريم للجميع - بشكل متزامن ومتكامل.
    Para apoyar los tres pilares de desarrollo sostenible sigue siendo importante poner en práctica los principales compromisos internacionales que se han asumido en relación con las corrientes financieras hacia los países en desarrollo. UN 46 - ومن أجل دعم الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، يظل تنفيذ الالتزامات الدولية الرئيسية بشأن التدفقات المالية إلى البلدان النامية أمراً مهما.
    A fin de abordar los tres elementos del desarrollo sostenible de forma que se reforzaran mutuamente, la región estableció sus propias prioridades de desarrollo sostenible en los párrafos 32 a 46 de una declaración ministerial. UN ومن أجل تناول الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة تتسم بالتعاضد، حدد الإقليم مجالات أولوياته لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل التنمية المستدامة في الفقرات 32-46 من بيان وزاري.
    Marco normativo: los tres pilares principales del desarrollo social centrado en la equidad y la igualdad UN إطار السياسة العامة: الركائز الثلاث للتنمية الاجتماعية مستندة إلى الإنصاف والمساواة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus