"الركازات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • minerales y
        
    • los minerales
        
    • sustratos
        
    • menas
        
    Es poco probable que China vaya a incrementar sus exportaciones de minerales y concentrados a esos países, aunque éstos suprimieran los derechos antidumping. UN ومن غير المحتمل أن تزيد الصين صادراتها من الركازات والمركزات إلى هذه البلدان حتى وإن قررت إزالة رسوم مكافحة الاغراق.
    El único país que sigue importando cantidades considerables de minerales y concentrados son los Estados Unidos de América. UN والبلد الوحيد الذي ما زال يستورد كميات كبيرة من الركازات والمركزات هو الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    China ha endurecido los requisitos en materia de concesión de licencias de exportación, lo que al parecer ha frenado principalmente las exportaciones de minerales y concentrados. UN فقد زادت الصين من شروط منح تراخيص التصدير مما قيد بوضوح الصادرات من الركازات والمركزات بصورة رئيسية.
    A pesar de este fuerte incremento, los minerales y concentrados sólo representaron una tercera parte del material de volframio importado en ese país. UN ورغم هذه الزيادة الحادة، لم يتجاوز نصيب الركازات والمركزات ثلث مادة التنغستن التي استوردها ذلك البلد.
    Esta definición no incluye el depósito por arco catódico aleatorio con sustratos no polarizados. UN ملاحظة: هذا التعريف لا يشمل الترسيبات العشوائية بقوس المهبط مع الركازات غير المنحرفة.
    Sigue en vigor el derecho antidumping del 151% impuesto por los Estados Unidos sobre las importaciones de minerales y concentrados procedentes de China. UN وما زال رسم مكافحة الاغراق البالغ ١٥١ في المائة الذي تفرضه الولايات المتحدة على واردات الركازات والمركزات من الصين ساريا.
    No obstante, la mayor demanda ha dado lugar a un aumento del consumo de productos intermedios y chatarra importados, y no de minerales y concentrados. UN بيد أن الطلب اﻷقوى قد أدى إلى زيادة استهلاك المادة الوسيطة المستوردة والخردة وليس الركازات والمركزات.
    Las importaciones de minerales y concentrados procedentes de los países en desarrollo entran en franquicia en la mayoría de los países consumidores importantes que les aplican derechos preferenciales o NMF. UN وتتمتع الركازات والمركزات المستوردة من البلدان النامية باﻹعفاء من الرسوم الجمركية في معظم البلدان المستهلكة الرئيسية وذلك بموجب إما التعريفات التفضيلية أو تعريفات الدولة اﻷكثر رعاية.
    Esto ha provocado recientemente un aumento del margen entre los precios de los minerales y concentrados y los de los productos intermedios. UN وهذا التطور أدى مؤخرا إلى وجود فارق آخذ في الاتساع بين أسعار الركازات والمركزات وأسعار المنتجات الوسيطة.
    B. Comercio de minerales y concentrados 48 - 55 16 UN باء - التجارة في الركازات والمركزات ٨٤ - ٥٥
    El consumo de minerales y concentrados no se benefició apreciablemente de la recuperación de la demanda en los países de economía de mercado, salvo en los Estados Unidos. UN ولم يستفد استهلاك الركازات والمركزات استفادة يعتد بها من الطفرة في الطلب في بلدان الاقتصاد السوقي إلا في الولايات المتحدة.
    La Unión Europea y los Estados Unidos de América se han privado de una importante fuente de suministro al imponer derechos antidumping a las importaciones de minerales y concentrados chinos. UN وأدت رسوم مكافحة الاغراق التي يفرضها كل من الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة اﻷمريكية على الواردات من الركازات والمركزات الصينية إلى حرمان هذه البلدان من مصدر هام للامدادات.
    El nivel actual del consumo de minerales y concentrados en esos países se estima en 5.000 Tm, frente a más de 15.000 Tm hace unos diez años. UN ويقدﱠر مستوى استهلاكها الحالي من الركازات والمركزات بنحو ٠٠٠ ٥ طن متري، بالمقارنة مع ما يزيد على ٠٠٠ ٥١ طن متري منذ عقد من الزمان.
    Si continúa mejorando la situación, dentro de poco tendrá un efecto positivo en la demanda de volframio, aunque no se trate necesariamente de un incremento del consumo de minerales y concentrados. UN وإذا استمرت الحالة في التحسن، فإنه ينتظر أن يكون لها قبل مضي وقت طويل تأثير ايجابي على الطلب على التنغستن وإن لم تكن ستؤدي بالضرورة إلى زيادة استهلاك الركازات والمركزات.
    En 1994, la producción de minerales y concentrados aumentó en los tres países mencionados, hasta un total de 1.400 Tm, lo que representa aproximadamente el doble del nivel del año anterior. UN وفي عام ٤٩٩١، زاد انتاج الركازات والمركزات في جميع هذه البلدان الثلاثة المذكورة فبلغ مجموعه ٠٠٤ ١ طن متري، أي نحو ضعف مستوى العام السابق.
    – Los invasores rwandeses se llevaron todos los minerales que se encontraban en la fábrica de Sominiki. UN في سومينيكي، أخذ الغزاة الروانديون جميع الركازات المعدنية الموجودة في المصنع.
    Por consiguiente, se disponía de dos nuevos procesos flexibles que permitían utilizar directamente la mayor parte de los minerales finos sin que se requiriera ninguna preparación previa cara del material. UN وعلى هذا النحو تتوافر اﻵن عمليتان جديدتان مرنتان يمكنهما استخدام الجزء اﻷكبر من الركازات الدقيقة بدون أي اعداد كثيف لاحق للمادة.
    Materiales de protección (resists), según se indica, y " sustratos " revestidos con materiales de protección sometidos a control: UN 3 - جيم - 2 - المواد المقاومة، و " الركازات " المطلية بمواد مقاومة خاضعة للضوابط، على النحو التالي:
    El proceso SILVER II de AEA Technology (www.aeat.com) se ha patentado para la mineralización de una amplia gama de sustratos orgánicos. UN تم تسجيل براءة إختراع عملية الأكسدة بالفضة 2 خاصة AEA Technology لمعدنة عدد كبير من الركازات العضوية.
    Algunas de las mejoras tecnológicas que ampliarían el límite de rentabilidad de los recursos son técnicas para localizar yacimientos a mayor profundidad y métodos para mejorar la extracción de menas y la recuperación de los productos que contienen. UN وبعض التحسينات التكنولوجية التي يمكن أن توسع الحد الاقتصادي للموارد تتمثل في تقنيات تحديد مواقع الرواسب في اﻷعماق الكبيرة، وطرق تحسين استخراج الركازات واستخلاص السلع المعدنية منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus