"الروسيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rusos
        
    • ruso
        
    • rusa
        
    • rusas
        
    Allí había unos 40.000 P.O.W. s... si cuentas a rusos, polacos y checos. Open Subtitles كان يوجد40,000 مسجون حربى هناك بما فيهم من الروسيين والبولنديين والتشيكيين
    Si todos los rusos pudieran comer cerdo Mu Shu, no temerían a los chinos. Open Subtitles لو أكل الروسيين من اكلات موشو الصينية لم يكونوا ليخافوا من الصينيين
    Muy bien, allá por el '86, los rusos tenían estas aves que podían volar hacia nuestros satélites de comunicaciones y destrozarlos. Open Subtitles حسناً , في الستة وثمانين الروسيين كان لديهم بعض الطيور التي تستطيع أن تطير قرب اقمارنا الصناعية وتدقها
    Tenemos que encontrar al testigo antes de que los rusos lo hagan. Open Subtitles علينا أن نصل إلى الشاهد، قبل أن يفعل الروسيين ذلك
    Los recientes despliegues de personal de mantenimiento de la paz ruso en nuestro país no han estado acordes con los criterios vigentes. UN فعمليات الوزع اﻷخيرة لحفظة السلم الروسيين في جمهورية البوسنة والهرسك لا تتسق مع المعايير القائمة.
    Ibas a meterte en un cohete diseñado por los rusos en los años 60. ¿Y? Open Subtitles بالله عليك ، سوف تذهب للأعلى في صاروخ مُصمّم في 1960 من الروسيين
    A menudo se intenta encubrir la discriminación contra los rusos utilizando la letra de la ley. UN وأشار الى أنـــه كثيرا ما تبذل جهود لاخفاء التمييز ضد الروسيين وذلك باستخدام نص القانون.
    Se dice que los guardias rusos le hirieron los pies con una bayoneta y se los quemaron con cigarrillos. UN وأفيد أن الحراس الروسيين قد طعنوا قدميه بشفرة حربة وأحرقوهما بسجاير.
    Los ciudadanos de la Federación de Rusia que vivan fuera de su territorio pueden pertenecer a sindicatos rusos. UN ويمكن للمواطنين الروسيين المقيمين في الخارج أن ينضموا إلى نقابات روسية.
    El vehículo quedó destrozado, un oficial ruso resultó herido y otros soldados rusos sufrieron heridas leves. UN دمرت الناقلة وجرح ضابط روسي كما أصيب بعض الجنود الروسيين بإصابات خفيفة.
    Lo que persigue es tener una justificación para ejercer un control eficaz sobre Abjasia, con el pretexto de proteger a los nacionales rusos de los " bárbaros " georgianos. UN إنما الهدف من ذلك هو تبرير ممارسة سيطرة فعلية على أبخازيا بحجة حماية المواطنين الروسيين من `همجية ' الجورجيين.
    Los comandantes del grupo subversivo de reconocimiento eran los instructores rusos Igor Muzavatkin y Artur Zorin. UN وكان قائدا مجموعة الاستطلاع التخريبية المدربين الروسيين إيغور موزافاتكين وأرتور زورين.
    La cooperación estrecha, hasta fraternal, entre los periodistas rusos y los terroristas de la región de Donbas es bien conocida. UN ومعروف جيدا ذلك التعاون الوثيق بل والأخوي بين الصحفيين الروسيين والإرهابيين في منطقة الدونباس.
    Aquí a unos soldados italianos y civiles rusos, los alemanes le hicieron cavar sus tumbas para enterrarlos. Open Subtitles هنا ، بعض الجنود الإيطاليين و المدنيين الروسيين ، إن الألمان يجعلونهم يحفرون قبورهم
    Naturalmente, ellos intentarán matar a tantos rusos como puedan. Open Subtitles وبطبيعة الحال، وسيحاولون وسيقتلون الروسيين قدراستطاعتهم
    1988, año de la destrucción de Alemania por los rusos. Open Subtitles عام 1988م , عام تحطّم المانيا الكامل على يد الروسيين
    ¿Por qué crees que los líderes rusos viven tanto tiempo? Open Subtitles لماذا تظن أن هؤلاء الروسيين يعيشون طويلا
    Estoy esperando saber de los rusos posibles fuentes de infección por su parte. Open Subtitles أنا أنتظر من الروسيين حول مصادر العدوى المحتمله
    Tenemos una oportunidad de escuchar para determinar si nuestros corteses amigos, los rusos van a vender a Irán esa tecnología, que de hecho, es la bomba. Open Subtitles لدينا فرصه واحده للتنصت لتحديد ما إذا كان أصدقائنا الشجعان الروسيين سوف يبيعون هذه التكنولوجيا لإيران
    La mayoría de la población rusa votó a favor de la continuación de la reforma económica, a favor del estado de derecho y a favor de una política de apertura y cooperación. UN وصوتت أغلبية الروسيين لصالح استمرار اﻹصلاح الاقتصادي ولسيادة القانون ولسياسة الانفتاح والتعاون.
    Imaginé que habría menos barreras culturales con las rusas. Open Subtitles توقعت بأنه سيكون هناك سهولة تواصل مع الروسيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus