"الزمنيّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • temporal
        
    • cronológica
        
    • de tiempo
        
    • del tiempo
        
    • en el tiempo
        
    • tiempo y
        
    • tiempo son
        
    De alguna manera, se formó un lazo psíquico que sobrepasó lo temporal. Open Subtitles إذا بطريقة ما, رباط بالوعي المسبق أو النفسي تم تكوينه ونُقِل إلى الزمنيّ.
    La máquina fue suficientmente poderosa para sacarme de mi línea temporal. Open Subtitles كانت الآلةُ قويّةً لدرجة إزالتي عن المسار الزمنيّ.
    estarás esparcido por mi línea temporal, como confeti. Open Subtitles سوف تتبعثر في مساري الزمنيّ مثل قصاصات الورق
    A pesar de mis esfuerzos para arreglar las cosas estas acciones solo culminaron en la corrupción de la línea cronológica. Open Subtitles بالرغم مِن جهودي لتصحيح مسار الأمور، إلّا أنّ أفعالي لم تتوّج سوى بمفسدةٍ أخرى للمسار الزمنيّ.
    Perderé mi mejor oportunidad de volver a mi línea de tiempo con mi gente. Open Subtitles و سأخسر فرصتي الفضلى في العودة إلى مساري الزمنيّ. و إلى أهلي.
    El curso del tiempo hace que podamos descartar cáncer y esclerosis múltiple. Open Subtitles إن التطوّر الزمنيّ يمكّننا من استبعاد السرطان والتصلّب المتعدّد
    ¡La primera regla de viajar en el tiempo es que no hables acerca de viajar en el tiempo! Open Subtitles القاعدة الأولى للسفر الزمنيّ، هي ألّا تتحدث عن السفر الزمنيّ!
    No puedes entrar ahí. ¡Es tu propia corriente temporal, por el amor de Dios! Open Subtitles لا يمكنكَ الدخول إلى هناك، إنّه مساركَ الزمنيّ حبّاً في الله
    Lo tomé de la otra línea temporal, y me lo quedé. Open Subtitles لقد أخذتُها من الخطّ الزمنيّ الآخر، واحتفظتُ بها.
    Habría tenido todos estos activos listos para ti, si hubiera sabido que el puente temporal estaba nuevamente operativo. Open Subtitles كنت سأجهّز هؤلاء المتحولين من أجلكِ لو كنت أعلم أنّ الجسر الزمنيّ عاد للعمل
    Tu línea temporal debería haber empezado ahora. Open Subtitles يفترض أن يبدأ خطك الزمنيّ الآن
    La última vez que revisé, el Consejo del tiempo estaba justo al límite de la línea temporal. Open Subtitles حسب علمي، فإن مجلس الزمان لدى حافّة الخطّ الزمنيّ
    No, todavía tenemos que arreglar el impulsor temporal. Open Subtitles كلّا، ما زال علينا إصلاح المحرك الزمنيّ.
    Decidió por su cuenta cambiar la línea temporal y, por ello, mi hermano murió. Open Subtitles غيّر المسار الزمنيّ من نفسه، وبسبب فعلته قُتِل أخي.
    Así que es debido a mi descuido que existe esta Aberración temporal. Open Subtitles لذا بسبب إهمالي نشأ هذا الانحراف الزمنيّ.
    Esperaba que me ayudaras con la línea temporal. Open Subtitles أملتُ في أن تعينيني في التسلسل الزمنيّ
    Él solo decía que debía regresar a mi línea cronológica y con mi Olivia. Open Subtitles ما انفكّ يخبرني عن ضرورة عودتي إلى مساري الزمنيّ و إلى صديقتي (أوليفيا).
    Mi Olivia, en mi línea cronológica esperándome. Open Subtitles صديقتي (أوليفيا)، في مساري الزمنيّ... بانتظاري.
    En mi línea de tiempo, puedo interactuar con la máquina, pero dado que no debo existir aquí, no debería responder a mí. Open Subtitles أستطيع في مساري الزمنيّ أن أتفاعلَ مع الآلة، لكن بما أنّي لا يُفترضُ أن أكون هنا، فلن تتجاوبَ معي.
    Mira, sé que viajar en el tiempo tiene sus consecuencias. Quiero decir, la última vez vibraste... Open Subtitles أعلم أن للسفر الزمنيّ عواقب، أقصد أن آخر مرة ساورك تبصّر...
    Yo reconstruí la línea de tiempo y la secuencia de eventos examinando... Open Subtitles -لقد ... أعدتُ بناء... الجدول الزمنيّ وتسلسل الأحداث عبر فحص...
    Los viajes en el tiempo son reales, y toda la historia es vulnerable al ataque, por eso debemos viajar a través del tiempo para detener la propagación de estas llamadas Aberraciones del tiempo y borrar el daño que han hecho en la historia. Open Subtitles ،السفر الزمنيّ حقّ" "والتاريخ قاطبًا عُرضة للهجوم ولهذا يتحتّم سفرنا عبر الزمن لوقف" "انتشار ما يُدعى بالانحرافات الزمنيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus