PRIMERA PREGUNTA: ¿Sobrepasa la concentración el nivel límite para la exposición ocupacional? | UN | السؤال الأول: هل التركيز يتجاوز الحد الأدنى الخاص بالتعرض المهني؟ |
En su opinión consultiva de 1951, la Corte Internacional de Justicia respondió a la Primera pregunta planteada por la Asamblea General | UN | وقد أجابت محكمة العدل الدولية في فتواها الصادرة في عام 1951 على السؤال الأول الذي طرحته الجمعية العامة: |
La Primera pregunta es: ¿cómo manejamos nuestras reservas de carbono en las selvas tropicales? | TED | السؤال الأول هو، كيف يمكننا إدارة إحتياطي الكربون لدينا في الغابات الاستوائية؟ |
Si adoptamos la definición propuesta del espacio ultraterrestre, la primera cuestión deja de ser pertinente. | UN | وإذا ما اعتمدنا التعريف المقترح للفضاء الخارجي، يصبح السؤال الأول غير ذي صلة. |
Y volvamos a la primera pregunta: ¿Por qué uno querría hacer eso? | TED | ولنعد إلى السؤال الأول: هل تريد حقًا أن تقوم بذلك؟ |
La Primera pregunta es, ¿por qué necesitamos siquiera preocuparnos por una amenaza de pandemia? | TED | السؤال الأول هو، لماذا يجب حتى أن نقلق من خطر إنتشار وباء؟ |
Los participantes con gran habilidad matemática eran mucho más propensos a acertar la Primera pregunta. | TED | المشاركون بمهارات حسابية عالية كانوا الأقدر على الإجابة بشكل صحيح على السؤال الأول. |
Primera pregunta... está recibiendo una gran cantidad de dinero del gobierno por los 50 años que pasó en la cárcel, ¿eso es correcto? | Open Subtitles | السؤال الأول .. حصلت على أموال كثيرة من الحكومة من الخمسين سنة التى قضيتها فى السجن ألست على حق ؟ |
De ser este el caso, debe contestarse a la Primera pregunta formulada por el representante de Japón. | UN | فاذا كانت الحالة كذلك فيجب الرد على السؤال الأول الذي طرحه ممثل اليابان. |
Los datos sobre el empleo en el gobierno y el consumo gubernamental proporcionan una respuesta a la Primera pregunta. | UN | وتتيح البيانات المتعلقة بالعمالة والاستهلاك الحكوميين جوابا على السؤال الأول. |
La contestación a la Primera pregunta debe ser que eso depende de las Naciones Unidas. | UN | أين يتجه العالم؟ وإلى أين تمضي الأمم المتحدة؟ تجب الإجابة على السؤال الأول بأن ذلك يعتمد على الأمم المتحدة. |
Primera pregunta: si estamos dispuestos a colaborar para lograr progresos hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | السؤال الأول: يتعلق بما إذا كنا على استعداد للتعاون في العمل من أجل إحراز تقدم نحو بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
Esa es la Primera pregunta que los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea llevan en sus corazones. | UN | هذا هو السؤال الأول الذي يختلج في صدور مواطني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Entonces la pregunta es, ¿cuál es la Primera pregunta para los diseñadores? | TED | وهكذا فالسؤال هو ، ما هو السؤال الأول للمصممين؟ |
La Primera pregunta es: ¿Quién piensa que vivir en una democracia es algo bueno? | TED | السؤال الأول هو: من يعتقد أن العيش في ظل نظام ديمقراطي أمر جيد؟ |
Bueno, la Primera pregunta se trata del ideal de la democracia y todas estas cualidades son muy atractivas. | TED | حسنا، السؤال الأول كان عن الديمقراطية المثالية، وجميع هذه الصفات جذابة جدا. |
La Primera pregunta es, ¿cómo se llega a ser modelo? | TED | لذا السؤال الأول هو، كيف يمكنك أن تصبحي عارضة؟ |
la primera cuestión es ver por qué China ha crecido mucho más rápido que India. | TED | السؤال الأول هنا هو لماذا نمت الصين بصورة متسارعة فاقت سرعة نمو الهند. |
Bueno, la primera cuestión es: ¿Qué tal es ese espacio rojo? | TED | حسنا، السؤال الأول هو: كيف تبدو تلك المساحة الحمراء؟ |
Pregunta uno: ¿El producto fabricado por la compañía se puede usar de forma segura? | TED | السؤال الأول: هل يمكن جعل المنتج مستخدم بأمان؟ |
Está bien, tal vez esa debía ser la Pregunta número uno. | Open Subtitles | حسنٌ، ذلك من المفترض أن يكون السؤال الأول |
Subpárrafo 1 c) (Respuesta a la pregunta I) | UN | الفقرة الفرعية 1 (ج) (الإجابة على السؤال الأول) |
Pero, al mismo tiempo, también es simplemente humano, y creo que lo que básicamente he respondido hasta ahora quizá sea por qué hago lo que hago. Y, finalmente, volvamos a la pregunta inicial: ¿Qué es la música informática? | TED | لكن في نقس الوقت، إنّها انسانية فحسب، وأعتقد أنّ ما قمت بالإجابة عليه حتى الآن هو لماذا أقوم بهذه الأشياء التي أفعلها، ودعونا أخيرًا تعود إلى السؤال الأول: ما هي الموسيقى الحاسوبية؟ |
Si el propósito es proponer un nuevo tratado internacional, la primera cuestión que hay que plantearse es quién debe ser invitado a negociar ese tratado y finalmente a concertarlo. ¿Debe ser un tratado concertado únicamente por organizaciones internacionales o únicamente por Estados o por ambos? | UN | وإذا انصرفت النية إلى اقتراح وضع معاهدة دولية جديدة، فإن السؤال الأول هو تحديد الجهة التي ينبغي دعوتها للتفاوض بشأن تلك المعاهدة وإبرامها في نهاية المطاف. |