Esto representa un logro importante en la esfera de la no proliferación, en el marco del artículo VII del TNP. | UN | فهي تمثل انجازا بالغ اﻷهمية في ميدان عدم الانتشار، في إطار المادة السابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
El objetivo de la subvención se expone en el párrafo 2 del artículo VII del estatuto del Instituto de la siguiente manera: | UN | والغرض من هذه اﻹعانة مبين في الفقرة ٢ من المادة السابعة من النظام اﻷساسي للمعهد: |
APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VII del TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
El párrafo VII de ese mismo artículo establece la asistencia social que prestará el Estado a las personas desempleadas. | UN | وتنص الفقرة السابعة من المادة نفسها على المساعدة الاجتماعية المقدمة من الدولة للعاطلين عن العمل. |
APLICACIÓN DEL ARTÍCULO VII del TRATADO SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |
Aplicación del artículo VII del Tratado | UN | تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة |
Varios países de África se adhirieron al artículo VII del Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional, comprometiéndose a no volver a imponer restricciones a las transacciones entre cuentas corrientes y, posiblemente, entre cuentas de capital. | UN | وانضم عدد من البلدان اﻷفريقية الى المادة السابعة من مواد اتفاق صندوق النقد الدولي؛ وبذلك التزمت بعدم إعادة فرض قيود على معاملات الحسابات الجارية، وربما على حسابات رأس المال أيضا. |
En el párrafo 2 del artículo VII del Estatuto del UNIDIR se señala que: | UN | ومن أمثلة ذلك معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، الذي تنص الفقرة ٢ من المادة السابعة من نظامه اﻷساسي على أنه: |
la marcación adecuada de toda arma de fuego decomisada en virtud del artículo VII del presente Protocolo que las autoridades retengan para su uso oficial. | UN | وضع وسم ملائم على أي سلاح ناري يصادر أو يحجز عملا بالمادة السابعة من هذا البروتوكول ويحتفظ به للاستعمال الرسمي . |
Aplicación del artículo VII del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: novedades desde la Conferencia de 1995 de examen y prórroga. | UN | تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التطورات الحاصلة منذ مؤتمر 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها. |
El Comité hizo hincapié en que los jefes de departamentos y oficinas tenían la responsabilidad de velar por el cumplimiento de los objetivos del artículo VII del Reglamento y Reglamentación Detallada relativos a la evaluación. | UN | وشددت على أن رؤساء الإدارات والمكاتب مسؤولون عن كفالة تحقيق أهداف المادة السابعة من النظم والقواعد بشأن التقييم. |
Este mandato está establecido en el artículo VII del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y su anexo. | UN | وولايته منصوص عليها في المادة السابعة من النظام المالي للأمم المتحدة ومرفقه. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros del OOPS. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي الأساسي، أصدرنا كذلك تقريرا تفصيليا عن مراجعتنا للبيانات المالية للأونروا. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق. |
De conformidad con el artículo VII del Reglamento Financiero, también hemos publicado un informe extenso sobre nuestra verificación de los estados financieros del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا للبيانات المالية للصندوق. |
Con ello se dio cumplimiento al párrafo 4 del Artículo VII de la Convención. | UN | وبذلك تم الوفاء بالفقرة 4 من المادة السابعة من الاتفاقية. |
Con arreglo al artículo VII de la Convención, Ghana tiene la obligación de promulgar legislación nacional para ponerla en vigor. | UN | وبموجب المادة السابعة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، فإن غانا ملزمة بسن تشريع وطني لإنفاذ الاتفاقية. |
Proyecto de declaración sobre la interpretación del párrafo 2 del artículo II y del párrafo 1 del artículo VII de la Convención de Nueva York | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
En ese momento, a la tierna edad de siete años, creé una historia. | TED | حينما كنت طريّ العود في السابعة من العمر، لقد تخيلت قصة. |
El Presidente dice que se ha pedido una votación registrada en relación con el párrafo séptimo del preámbulo. | UN | 37 - الرئيس: أعلن أنه قد طولب بإجراء تصويت مسجل على الفقرة السابعة من الديباجة. |
El Gobierno de Ucrania insta a los Estados que poseen armas nucleares a que prosigan el desarme nuclear de conformidad con el artículo VI del TNP. | UN | 5 - واستطرد يقول إن حكومته تدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى السعي لتحقيق نزع السلاح النووي وفقا للمادة السابعة من المعاهدة. |
Esta soy yo a los siete años parada frente a un antiguo templo budista con un mono en el hombro. | TED | هذه أنا عندما كنت في السابعة من عمري أقف أمام معبد بوذي قديم ويوجد قرد على كتفي. |
Empecé a trabajar cuando tenía siete años barriendo los pisos para mi padre que él barrió para su padre cuando tenía siete años de edad. | Open Subtitles | لقد بدأت العمل عندما كنت فى السابعة من عمرى بمسح أرضية المنازل الخشبية لأبى التى مسحها لأبيه عندما كان فى السابعة |
La Argentina pide a todas las delegaciones que voten a favor de todo el texto y, en particular, del párrafo séptimo de su preámbulo. | UN | والأرجنتين تطالب جميع الوفود بأن تصوِّت لصالح النص في مشموله، وكذلك لصالح الفقرة السابعة من الديباجة بصفة خاصة. |
Entre esos gastos figuran los costos de la séptima etapa de la expedición, en los que se incurrió cuando ya se habían finalizado las actividades de investigación sobre el terreno. | UN | وتشمل هذه النفقات تكاليف المرحلة السابعة من البعثة لأنه جرى تكبدها بعد إتمام أنشطة البحث الميداني. |
los siete de mi hija. Para ver que en su camino a la escuela? | Open Subtitles | إبنتى فى السابعة من عمرها، لترىَ تلكَ الأفعال بطريقها للمدرسة. |
Y a las siete en punto cada noche, me traje unas chicas ya corrompidas. | TED | و في الساعة السابعة من كل ليلة ارافق المزيد من الفتيات الفاسقات مسبقا |
Michael, ¿has perdido el juicio? Tiene siete años. | Open Subtitles | مايكل هل فقدت صوابك انه في السابعة من عمره |