De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تقدم اليها أو يبدو أنها ستقدم اليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تقدم اليها أو يبدو أنها ستقدم اليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
Al año siguiente, la Asamblea General, en la sección XVII de la resolución 46/185, aceptó la propuesta del Secretario General de ofrecer al IDEP una nueva subvención de 850.000 dólares para la continuación de los cuatro puestos decisivos. | UN | وفي السنة التالية، وافقت الجمعيـة العامـــة فــي الجزء السابع عشر من قرارها ٤٦/١٨٥ على اقتراح اﻷمين العام رصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٥٠ دولار كإعانة أخرى للمعهد كي تستمر الوظائف الرئيسية اﻷربع. |
En el capítulo XVII de su informe, la Comisión examina su función en la promoción del estado de derecho con un enfoque en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos. | UN | 18 - وفي الفصل السابع عشر من تقريرها، ناقشت اللجنة دورها في تعزيز سيادة القانون، مع التركيز على حالات النزاع وما بعد النزاع. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará, en relación con este tema, las comunicaciones que le presenten, o que pudieran presentarle, en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في اطار هذا البند في البلاغات التي تُقدﱠم إليها أو يبدو أنها تُقدﱠم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
En el capítulo XVII del presente informe se mencionan las medidas urgentes cuya adopción recomendó la Comisión. | UN | وترد في الفرع السابع عشر من هذا التقرير التدابير العاجلة التي أوصت بها اللجنة في هذا الصدد. |
Esta cuestión se examina en la Parte XVII del presente informe. | UN | ويناقش الفرع السابع عشر من التقرير الحالي هذه المسألة. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le sean presentadas o que parezca que le son presentadas en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي للجنة، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي ستقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le sean presentadas o que parezca que le son presentadas en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي ستقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le sean presentadas o que parezca que le son presentadas en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي ، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي ستقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con lo dispuesto en el capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le sean presentadas o que parezca que le son presentadas en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con lo dispuesto en el capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará en relación con este tema las comunicaciones que le sean presentadas o que parezca que le son presentadas en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها ستقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará, en relación con este tema, las comunicaciones que le presenten, o que parezcan haberle sido presentadas, en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تُقدﱠم إليها أو يبدو أنها تُقدﱠم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará, en relación con este tema, las comunicaciones que le presenten, o que parezcan haberle sido presentadas, en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقا ﻷحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها تقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
De conformidad con las disposiciones del capítulo XVII del reglamento, el Comité examinará, en relación con este tema, las comunicaciones que se le presenten, o que parezcan haberle sido presentadas, en virtud del Protocolo Facultativo. | UN | وفقاً لأحكام الفصل السابع عشر من النظام الداخلي، ستنظر اللجنة في إطار هذا البند في البلاغات التي تقدم إليها أو يبدو أنها تقدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري. |
Recordando la sección II de su resolución 60/283, sus resoluciones 63/262, 63/269, de 7 de abril de 2009, y 64/243, la sección XVII de su resolución 65/259, su resolución 66/246 y la sección I de su resolución 67/254 A, de 12 de abril de 2013, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 60/283 وإلى قراراتها 63/262 و 63/269 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 و 64/243 والجزء السابع عشر من قرارها 65/259 وإلى قرارها 66/246 والجزء الأول من قرارها 67/254 ألف المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013، |
Recordando la sección II de su resolución 60/283, sus resoluciones 63/262, 63/269, de 7 de abril de 2009, y 64/243, la sección XVII de su resolución 65/259, su resolución 66/246 y la sección I de su resolución 67/254 A, de 12 de abril de 2013, | UN | إذ تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 60/283 وإلى قراراتها 63/262 و 63/269 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2009 و 64/243 والجزء السابع عشر من قرارها 65/259 وإلى قرارها 66/246 والجزء الأول من قرارها 67/254 ألف المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2013، |
56. Pide al Secretario General que considere la posibilidad de ampliar la aplicación de la sección XVII de la resolución 36/235 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1981, relativa a la capacitación en idiomas, a todos los principales lugares de destino de las Naciones Unidas y que le informe al respecto en el quincuagésimo primer período de sesiones; | UN | ٦٥ - تطلب إلى اﻷمين العام النظر في توسيع تطبيق الجزء السابع عشر من قرار الجمعية العامة ٢٦/٢٣٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، بشأن التدريب اللغوي في جميع مراكز العمل الرئيسية لﻷمم المتحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
El Presidente interino (interpretación del inglés): La Asamblea tomará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución que la Primera Comisión recomienda en el párrafo 4 de la Parte XVII de su informe (A/51/566/Add.16). | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٤ من الجزء السابع عشر من تقريرها )A/51/566/Add.16(. |
56. Pide al Secretario General que considere la posibilidad de ampliar la aplicación de la sección XVII de la resolución 36/235 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1981, relativa a la capacitación en idiomas, a todos los principales lugares de destino de las Naciones Unidas y que le informe al respecto en el quincuagésimo primer período de sesiones; | UN | ٦٥ - تطلب إلى اﻷمين العام النظر في توسيع تطبيق الفرع السابع عشر من قرار الجمعية العامة ٦٣/٥٣٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١، بشأن التدريب اللغوي في جميع مراكز العمل الرئيسية لﻷمم المتحدة، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛ |
HECHA en París, el día diecisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro. | UN | حُررت في باريس في هذا اليوم السابع عشر من حزيران/يونيه من سنة ألف وتسعمائة وأربع وتسعين. |
H. Informe y recomendaciones del Grupo de Comisionados acerca de la decimoséptima serie de reclamaciones de la categoría E4 (S/AC.26/2002/17) | UN | حاء - تقريــــر وتوصيــــات فريـــــق المفوضين بشأن القسط السابع عشر من مطالبات الفئة هاء - 4 (S/AC.26/2002/17) |