"السبب الوحيد الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • La única razón por la que
        
    • El único motivo por el que
        
    • la única razón por la cual
        
    • La única razón que
        
    • El único motivo que
        
    • la unica razon por la que
        
    • único argumento que
        
    • única razón invocada
        
    • La única razón para
        
    • La razón por la que
        
    • único motivo de
        
    • la única razón de
        
    La única razón por la que miento a las mujeres es para protegerlas del dolor. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يدفعني للكذب على النساء لأني هو كي لا أجرح مشاعرهن
    La única razón por la que crees que estoy más unido a mamá es porque no peleo con ella. Open Subtitles لدي كذبة السبب الوحيد الذي يجعلكِ تظنين أني مقرب من والدتي هو أني لا أتشاجر معها
    La única razón por la que no lo hice es este tío. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني لم افعل ذلك، هو هذا الرجل.
    Escucha, El único motivo por el que dije esas cosas era porque tenía celos. Open Subtitles استمعي، السبب الوحيد الذي دفعني لقول تلك الأمور هو لأني كنت غيورة
    Bueno, La única razón por la que dije eso es porque me preguntaste muy cortésmente, y me fue muy difícil decir que no. Open Subtitles السبب الوحيد الذي قلت هذا لأجله هو لأنك سألتني بكل أدب و كان من الصعب جداً علي أن أجيبك بالرفض
    Sabes que La única razón por la que estamos aquí es porque llamaste a mi hermana y le pediste ayuda. Open Subtitles أنت تعرف السبب الوحيد الذي نحن هنا على الإطلاق لأنك وصلت إلى أختي وكنت طلبت منها المساعدة.
    La única razón por la que tienes poder es porque yo te lo he dado. Open Subtitles .. السبب الوحيد الذي يجعلك تمتلك السلطه .. هو بسبب أني أعطيتكَ اياها
    La única razón por la que estamos escuchando esto es porque ella te gusta. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أستمع إلى أيّ من هذا لأنّك معجب بهـا
    La única razón por la que lo consideró fue porque estaba embarazada. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلها تفكر بذلك هو لأنّها كانت حاملا.
    - esa es La única razón por la que argumenta suicidio. - En absoluto. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يجعله يظن أن ما حدث كان انتحارًا
    La única razón por la que no te gustó es porque yo lo elegí. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلك لاتُعجيبن بالزيّ, وهو أني الشخصْ الذي إختاره لكِ.
    La única razón por la que estoy bailando contigo es por qué estoy borracha. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني ارقص معك هو انني ثملةٌ بشكل لا يُصدق
    Le dije que estaba engañándolos. Es La única razón por la que confía en mí. Open Subtitles لقد أخبرته أنني أتلاعب بكم وهذا هو السبب الوحيد الذي جعله يثق بي
    Dwight, eres La única razón por la que la gente se calmó. Open Subtitles دوايت انت السبب الوحيد الذي بامكانه ان يقوم بتهدأت الناس
    Sabes que La única razón por la que no le dije a nadie tu secreto es porque no era mío para contarlo. Open Subtitles أنت تعرف السبب الوحيد الذي يجعلني لم تخبر أحدا السر الخاصة بك لأنه لم يكن الألغام تستحق أن تروى.
    La única razón por la que estás respirando... es porque no me sirves muerto. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلك تتنفس ليس من الجيد لي أن تكون ميتاً
    Bien. No pareces loco que es El único motivo por el que no llamo... Open Subtitles حسناً، لا تبدو مجنون، وهذا هو السبب الوحيد الذي لم يجعلني أصرخ
    Por supuesto, esa no es la única razón por la cual este foro es singular. UN وبطبيعة الحال، ليس ذلك هو السبب الوحيد الذي يجعل هذا المحفل فريدا.
    Me dijo en la fiesta de su 81 cumpleaños el mes pasado que La única razón que la mantenía viva era verme casado. Open Subtitles لقد اخبرتني في حفل عيد ميلادها الـ 81 أن السبب الوحيد الذي يجعلها تتمسك بالحياة هي أن تراني قد تزوجت
    El dinero es El único motivo que me queda para hacer algo. Open Subtitles المال هو السبب الوحيد الذي بقى لي لكي أفعل أي شيء
    Ser la hija de un Senador es la unica razon por la que las ZBZ me querian, al principio Open Subtitles كوني أبنة عضو مجلس الشيوخِ السبب الوحيد الذي أرادتني به زي بي زي في المقام الأول
    7.4 El Comité toma nota de que el único argumento que hacen valer los autores con respecto al no agotamiento de los recursos consiste en que, como el fallo del Tribunal Constitucional de junio de 1997 era definitivo respecto de la cuestión de la ciudadanía y la restitución, era inútil agotar los recursos internos. UN 7-4 وتلاحظ اللجنة أن السبب الوحيد الذي يحتج به صاحبا البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف هو عدم جدوى استنفاد هذه السبل لأن قرار المحكمة الدستورية الصادر في حزيران/يونيه 1997 حول مسألة الجنسية واسترداد الممتلكات هو قرار نهائي.
    Si la única razón invocada por el Estado Parte para imponer ese servicio adicional hubiera sido la de establecer un mecanismo de selección, probablemente habríamos sostenido que ese período adicional era excesivo y lo habríamos considerado punitivo. UN ولو كان السبب الوحيد الذي قدمته الدولة الطرف للخدمة الزائدة يتعلق بآلية الاختيار، كنا سنميل إلى اعتبار أن مدة الخدمة الزائدة مبالغ فيها ويمكن اعتبارها تأديبية.
    La única razón para venir era visitaros y que conocierais a nuestra hija. Open Subtitles السبب الوحيد الذي دفعني للقدوم هو زيارتكم لكي تتعرفون على ابنتنا
    Esa es La razón por la que no te mato. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي يحوّل دوني ودون قتلك
    A su juicio, el único motivo de que no fuera gravemente torturado al igual que otros muchos presos fue el hecho de hallarse ya en precarias condiciones físicas. UN وهو يعتقد أن السبب الوحيد الذي حال دون تعذيبه كسائر السجناء الآخرين، هو ما كانت عليه حالته البدنية من وهن.
    Lisa, la única razón de que no vaya a la apertura es que puedo ir a decirle a Karen que se case con Freddy. Open Subtitles ليزا , السبب الوحيد الذي يمنعني من حضور الافتتاح حتى يمكنني أن اذهب الى كارن لأقول لها بأن تتزوج فريدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus