"السفاره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • embajada
        
    • embajador
        
    Va a vender esos planos hoy en la embajada, usando este evento como tapadera. Open Subtitles سوف يقوم ببيع هذا المخطط اليوم في السفاره استخدم هذا الحفل كغطاء
    La embajada sería un ascenso considerable, pero uno que es largamente esperado. Open Subtitles السفاره ستكون ترقيه كبيره جداً, من اجل الذي أنتضرها كثيراً.
    Si me ocurre algo, si me paran en el aeropuerto o algo por el estilo, lleva esto a la embajada francesa, a un tal Gil Mousseau. Open Subtitles لو حدث شئ لى , لو تم توقيفى فى المطار او اى شئ من هذا القبيل خذى هذا الى السفاره الفرنسيه الى جيل موسوه
    ¿Han trasladado la embajada, o me ha secuestrado? Open Subtitles هل قاموا بنقل السفاره , ام انك تختطفنى ؟ ماذا يجرى ايها البدين ؟
    Avisa a Paddy en la embajada. Que hable con Barley. Open Subtitles ارسل اشاره الى بادى فى السفاره اريده ان يتحدث الى بارلى
    Al día siguiente, me denunció a la embajada americana. Open Subtitles اليوم التالى مباشره اشتكتنى الى السفاره الامريكيه
    Hace 5 años que tenemos dos agentes en la embajada rusa de Viena. Open Subtitles منذ خمس سنوات كان لدينا عميلان متخفيان فى السفاره الروسيه فى فيينا
    - Esto. Khasinau lo manda todo a través de la embajada, así no tiene que tratar con la aduana. Open Subtitles كازانو يشحن كل شيئ خلال السفاره لتفادى التفتيش
    Tenemos tanques frente a la embajada, nos atacan con armamento pesado. Open Subtitles لدينا مدرعات أمام السفاره تطلق علينا نيران كثيفه
    - Antes de que abandonen la embajada. Open Subtitles سوف اعطيها الجهاز قبل أن يغادروا السفاره
    Muy bien, caballeros, como lo ensayado mientras estén dentro de la embajada iraní son por supuesto, representantes no sólo de nuestro país-- Open Subtitles من العرض حسنا ، يا ساده ، كما تمرنا من قبل بينما نحن بداخل السفاره الايرانيه
    Esta mujer no saldrá de la embajada por otros-- Open Subtitles المرأه ليست قادره على مغادرة السفاره وشئ آخر
    Y... esta es la cuenta de su comida y bebida mientras estuvo en la embajada. Open Subtitles أه ، و ، اه هذه هي فاتورتك لمأكلك ومشربك بينما كنت في السفاره
    Todos los regalos o recuerdos recibidos durante el desempeño de tareas en la embajada son propiedad de los Estados Unidos. Open Subtitles أي هدايا أة تذكارات تم تسلمها أثناء عمل في مهام السفاره هي ملكيه للولايات المتحده
    En cualquier operación, ya sea invadiendo una embajada o recibiendo ganancias de apuestas, es importante trazar un plan antes de la acción. Open Subtitles في اي عمليه سواء كانت التسلل الى السفاره او جمع الديون لوكيل المراهنات
    Cuento al menos 50 soldados y matones de seguridad solo en la embajada. Open Subtitles لقد احصيت حوال خمسين جندياً و رجل امن في السفاره
    Ahora vas a venir conmigo, y vamos a salir de la embajada, y vas a responder a mis preguntas. Open Subtitles الان سوف تاتي معي وسوف نخرج من السفاره وسوف تجاوب على اسئلتي
    Cuando un destacado petrolero ruso es hallado asesinado en mi patio de mi embajada, con propiedad rusa robada encontrada en su posesión, y dos americanos supervisando el cadáver con el arma homicida... Open Subtitles عندما يقتل رجل نفط كبير في حديقه السفاره وبحوزته ملكيات روسيه مسروقه
    - Obstrucción de justicia para empezar. Eras parte de lo que pasó en la embajada y huiste. Open Subtitles لوقوفك عائقاً ضد العداله, لقد كنت شاهداً على ما حدث في السفاره, وهربت
    Lo traje acá para que Uds. Mañana llamen a la embajada China... Open Subtitles احضرته هنا حتى يمكنك استدعاء السفاره الصينيه فى الصباح
    Sé que estabas detrás de que me nominara para ser el embajador francés. Open Subtitles أعرف بأنك خلف ذلك الترشيح من أجلي في السفاره الفرنسيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus