Va a vender esos planos hoy en la embajada, usando este evento como tapadera. | Open Subtitles | سوف يقوم ببيع هذا المخطط اليوم في السفاره استخدم هذا الحفل كغطاء |
La embajada sería un ascenso considerable, pero uno que es largamente esperado. | Open Subtitles | السفاره ستكون ترقيه كبيره جداً, من اجل الذي أنتضرها كثيراً. |
Si me ocurre algo, si me paran en el aeropuerto o algo por el estilo, lleva esto a la embajada francesa, a un tal Gil Mousseau. | Open Subtitles | لو حدث شئ لى , لو تم توقيفى فى المطار او اى شئ من هذا القبيل خذى هذا الى السفاره الفرنسيه الى جيل موسوه |
¿Han trasladado la embajada, o me ha secuestrado? | Open Subtitles | هل قاموا بنقل السفاره , ام انك تختطفنى ؟ ماذا يجرى ايها البدين ؟ |
Avisa a Paddy en la embajada. Que hable con Barley. | Open Subtitles | ارسل اشاره الى بادى فى السفاره اريده ان يتحدث الى بارلى |
Al día siguiente, me denunció a la embajada americana. | Open Subtitles | اليوم التالى مباشره اشتكتنى الى السفاره الامريكيه |
Hace 5 años que tenemos dos agentes en la embajada rusa de Viena. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات كان لدينا عميلان متخفيان فى السفاره الروسيه فى فيينا |
- Esto. Khasinau lo manda todo a través de la embajada, así no tiene que tratar con la aduana. | Open Subtitles | كازانو يشحن كل شيئ خلال السفاره لتفادى التفتيش |
Tenemos tanques frente a la embajada, nos atacan con armamento pesado. | Open Subtitles | لدينا مدرعات أمام السفاره تطلق علينا نيران كثيفه |
- Antes de que abandonen la embajada. | Open Subtitles | سوف اعطيها الجهاز قبل أن يغادروا السفاره |
Muy bien, caballeros, como lo ensayado mientras estén dentro de la embajada iraní son por supuesto, representantes no sólo de nuestro país-- | Open Subtitles | من العرض حسنا ، يا ساده ، كما تمرنا من قبل بينما نحن بداخل السفاره الايرانيه |
Esta mujer no saldrá de la embajada por otros-- | Open Subtitles | المرأه ليست قادره على مغادرة السفاره وشئ آخر |
Y... esta es la cuenta de su comida y bebida mientras estuvo en la embajada. | Open Subtitles | أه ، و ، اه هذه هي فاتورتك لمأكلك ومشربك بينما كنت في السفاره |
Todos los regalos o recuerdos recibidos durante el desempeño de tareas en la embajada son propiedad de los Estados Unidos. | Open Subtitles | أي هدايا أة تذكارات تم تسلمها أثناء عمل في مهام السفاره هي ملكيه للولايات المتحده |
En cualquier operación, ya sea invadiendo una embajada o recibiendo ganancias de apuestas, es importante trazar un plan antes de la acción. | Open Subtitles | في اي عمليه سواء كانت التسلل الى السفاره او جمع الديون لوكيل المراهنات |
Cuento al menos 50 soldados y matones de seguridad solo en la embajada. | Open Subtitles | لقد احصيت حوال خمسين جندياً و رجل امن في السفاره |
Ahora vas a venir conmigo, y vamos a salir de la embajada, y vas a responder a mis preguntas. | Open Subtitles | الان سوف تاتي معي وسوف نخرج من السفاره وسوف تجاوب على اسئلتي |
Cuando un destacado petrolero ruso es hallado asesinado en mi patio de mi embajada, con propiedad rusa robada encontrada en su posesión, y dos americanos supervisando el cadáver con el arma homicida... | Open Subtitles | عندما يقتل رجل نفط كبير في حديقه السفاره وبحوزته ملكيات روسيه مسروقه |
- Obstrucción de justicia para empezar. Eras parte de lo que pasó en la embajada y huiste. | Open Subtitles | لوقوفك عائقاً ضد العداله, لقد كنت شاهداً على ما حدث في السفاره, وهربت |
Lo traje acá para que Uds. Mañana llamen a la embajada China... | Open Subtitles | احضرته هنا حتى يمكنك استدعاء السفاره الصينيه فى الصباح |
Sé que estabas detrás de que me nominara para ser el embajador francés. | Open Subtitles | أعرف بأنك خلف ذلك الترشيح من أجلي في السفاره الفرنسيه. |