:: Parámetros de gastos: reducción del costo de los viajes de rotación | UN | بالنسبة المئوية :: معايير التكاليف: انخفاض تكلفة السفر لأغراض التناوب |
Estimación basada en la experiencia, incluye viajes de adquisiciones. | UN | التعديل يستند إلى التجربة، ويشمل السفر لأغراض الشراء |
También se incluyen en la estimación los viajes con fines de capacitación. | UN | ويشمل هذا المبلغ المقدر أيضا السفر لأغراض التدريب. |
En 2001/2002 los viajes con fines de capacitación entrañaron gastos por valor de 295.900 dólares. | UN | وفـــي الفتــرة 2001/2002، بلغــت نفقات السفر لأغراض التدريب ما قدره 900 295 دولار. |
La Comisión insta a la Misión a que se mantengan los viajes relacionados con la capacitación en el mínimo necesario. | UN | وتحثّ اللجنة البعثة على خفض السفر لأغراض التدريب إلى الحد الأدنى اللازم. |
Viajes oficiales, incluso viajes relacionados con la capacitación | UN | السفر الرسمي بما فيه السفر لأغراض التدريب |
:: Factores externos: aumento del costo medio de los viajes de rotación | UN | :: العوامل الخارجية: زيادة متوسط تكاليف السفر لأغراض التناوب |
:: Parámetros de los gastos: cambios en las dietas por misión y en el costo de los viajes de rotación | UN | :: بارامترات التكاليف: التغير في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة وفي تكاليف السفر لأغراض التناوب |
La Comisión Consultiva toma conocimiento de esta reducción de los costos de los viajes de rotación. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية بهذا الانخفاض في تكاليف السفر لأغراض التناوب. |
Recuperación de sobrepago de dietas en viajes de evacuación por razones médicas | UN | استرداد مدفوعات زائدة تتعلق ببدل الإقامة اليومي لحالات السفر لأغراض الإجلاء الطبي |
La financiación insuficiente obligó al Organismo a aplicar una serie de medidas estrictas, que incluyeron la reducción de los viajes con fines de capacitación. | UN | وأُجبرت الوكالة، بسبب نقص التمويل، على تنفيذ مجموعة من التدابير التقشفية منها الحد من السفر لأغراض التدريب. |
El aumento obedece también en parte a un incremento de los viajes con fines de capacitación. | UN | وتعزى أيضا الزيادة جزئيا إلى زيادة مستوى السفر لأغراض التدريب. |
Además, se está procurando utilizar a consultores para impartir capacitación internamente, al objeto de reducir los viajes con fines de formación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان بالخبراء الاستشاريين للقيام بالتدريب الداخلي بغية الحد من السفر لأغراض التدريب |
Se han examinado atentamente los viajes relacionados con la capacitación y se han fomentado las capacitaciones en el continente para reducir los costos. | UN | وقد جرى استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل وثيق مع التركيز على التدريب داخل القارة للحد من التكاليف. |
Las estimaciones para los viajes relacionados con la capacitación reflejan los patrones históricos de la puesta en marcha de misiones. | UN | وتعكس تقديرات السفر لأغراض التدريب الأنماط التي كانت سائدة في البعثات السابقة في مرحلة بدء التشغيل. |
La Comisión confía en que a medida que disminuya el número de funcionarios recién contratados, también se reducirán las necesidades de la Fuerza en concepto de viajes relacionados con la capacitación. | UN | واللجنة واثقة من أنه مع تقلص عدد الموظفين الجدد، ستنخفض أيضا احتياجات القوة من السفر لأغراض التدريب. |
Parece haber posibilidades de ahorrar en el costo unitario de las raciones y en los gastos de viaje para capacitación. | UN | وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب. |
Esas deficiencias incluían registros de viajes no completados y certificados y empleados que no siempre indicaban los viajes privados y los oficiales, y las misiones no siempre cumplían las directrices emitidas por la Sede. | UN | وشملت أوجه القصور هذه عدم استيفاء بطاقات السفر واعتمادها؛ وإغفال الموظفين أحيانا تبيان ما إذا كان السفر لأغراض خاصة أو لأغراض رسمية. وعدم امتثال البعثات بشكل دائم للتوجيهات التي يصدرها المقر. |
Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se apruebe el aumento propuesto de 48.000 dólares para viajes oficiales. | UN | وعليه، فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بالموافقة على الزيادة المقترحة في بند السفر لأغراض رسمية البالغة 000 48 دولار. |
:: Los gastos de viajes para fines de capacitación se basan en la media de los gastos correspondientes a la etapa inicial de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | :: تُستمد تكلفة السفر لأغراض التدريب من المتوسط المدرج في بيانات التكاليف المعتمدة لمرحلة بدء عمليات حفظ السلام. |
6. Exhorta a todos los Estados y a las organizaciones internacionales y regionales a que limiten los viajes de sus funcionarios y delegaciones oficiales a la sede central de la UNITA, excepto en el caso de los viajes con el fin de promover el proceso de paz y la asistencia humanitaria; | UN | ٦ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية واﻹقليمية على الحد من سفر مسؤوليها ووفودها الرسمية إلى مقر يونيتا المركزي، باستثناء السفر ﻷغراض دعم عملية السلام والمساعدة اﻹنسانية؛ |
También se prevén créditos para los viajes de ida y vuelta relacionados con la rotación de 195 observadores militares a un costo estimado de 4.000 dólares por viaje de ida y vuelta. | UN | ويشمل الاعتماد أيضا السفر ﻷغراض التناوب، ذهابا وإيابا ﻟ ١٩٥ مراقبا عسكريا بمعدل ٠٠٠ ٤ دولار. |