"السكانية الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • especiales de población
        
    • población especiales
        
    • especiales en materia de población
        
    • sector privado para actividades de población
        
    • poblaciones especiales
        
    • especiales de la población
        
    Las cuestiones de género, los grupos especiales de población y otros temas intersectoriales se incorporarán en todas las actividades relativas a las estadísticas sociales. UN وستدمج مسائل نوع الجنس والمجموعات السكانية الخاصة وغيرها من المسائل المشتركة في جميع الأنشطة ذات الصلة بالإحصاءات الاجتماعية.
    3.3.2 Género y grupos especiales de población UN 3-3-2 نوع الجنس والفئات السكانية الخاصة
    En el panel sobre grupos especiales de población y políticas de alivio a la pobreza se presentó un documento sobre dinámica demográfica y condiciones de vida de la población indígena (CELADE). UN وقد قدم المركز الديمغرافي في هذا الاجتماع إلى فريق المناقشة المعني بالفئات السكانية الخاصة وسياسات التخفيف من الفقر، وثيقة عن موضوع الدينامية الديمغرافية لأبناء الشعوب الأصلية وظروفهم المعيشية.
    Al 31 de diciembre de 2003, el UNFPA no tenía saldo alguno de fondos de programas de población especiales. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 لم يكن لدى الصندوق أي أرصدة من أموال البرامج السكانية الخاصة.
    Nota 21. Programas especiales en materia de población UN الملاحظة ٢١ - البرامج السكانية الخاصة
    D. Tendencias de la asistencia del sector privado para actividades de población UN دال - الاتجاهات في المساعدة السكانية الخاصة
    3.3.2 Género y grupos especiales de población UN 3-3-2 نوع الجنس والفئات السكانية الخاصة
    Cuando se complete, esos bancos de datos contendrán series cronológicas de estadísticas demográficas y sociales desde 1950 que será posible recuperar con rapidez y utilizar con eficacia en las investigaciones internacionales sobre población, incluido el estudio de grupos especiales de población. UN وستتضمن قاعدة البيانات، لدى انجازها، مجموعة زمنية عن الاحصاءات الديمغرافية والاجتماعية منذ عام ١٩٥٠ يمكن استرجاعها واستخدامها بكفاءة وبسرعة لبحوث السكان الدولية، بما في ذلك دراسة المجموعات السكانية الخاصة.
    Cuando se complete, esos bancos de datos contendrán series cronológicas de estadísticas demográficas y sociales desde 1950 que será posible recuperar con rapidez y utilizar con eficacia en las investigaciones internacionales sobre población, incluido el estudio de grupos especiales de población. UN وستتضمن قاعدة البيانات، لدى انجازها، مجموعة زمنية عن الاحصاءات الديمغرافية والاجتماعية منذ عام ١٩٥٠ يمكن استرجاعها واستخدامها بكفاءة وبسرعة لبحوث السكان الدولية، بما في ذلك دراسة المجموعات السكانية الخاصة.
    iii) Grupos especiales de población: UN ' ٣ ' الفئات السكانية الخاصة:
    c Incluidas las contribuciones a los fondos fiduciarios y los " programas especiales de población " del FNUAP. UN )ج( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الصناديق الاستئمانية و " البرامج السكانية الخاصة " لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    c Incluidas las contribuciones a los fondos fiduciarios y los " programas especiales de población " del FNUAP. UN )ج( بما في ذلك المساهمات المقدمة الى الصناديق الاستئمانية و " البرامج السكانية الخاصة " لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    c Incluidas las contribuciones a los fondos fiduciarios y los “programas especiales de población” del FNUAP. UN )ج( تشمل المساهمات المقدمة الى الصناديق الاستئمانية و " البرامج السكانية الخاصة " لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    c Incluidas las contribuciones a los fondos fiduciarios y los “programas especiales de población” del FNUAP. UN )ج( تشمل المساهمات المقدمة إلى الصناديق الاستئمانية و " البرامج السكانية الخاصة " لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Al 31 de diciembre de 2001, el FNUAP carecía de saldo alguno de los fondos de los programas de población especiales. UN ولم يكن بحوزة الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 أي رصيد من أموال البرامج السكانية الخاصة.
    En su 17° período de sesiones, celebrado en 1974, el Consejo de Administración autorizó al UNFPA a recibir pagos en efectivo de los gobiernos y transferirlos a determinados programas de población especiales. UN رخص مجلس الإدارة في دورته السابعة عشرة عام 1974 للصندوق في قبول مبالغ من الحكومات وتحويلها إلى البرامج السكانية الخاصة المعينة لذلك.
    303. El Ministerio del Ambiente, por iniciativa de la Junta Consultiva de Asuntos Gitanos, ha enviado una circular a los municipios para pedirles que presten atención a las necesidades de vivienda de grupos de población especiales. UN 303- وقامت وزارة البيئة بناء على مبادرة من المجلس الاستشاري لشؤون الغجر بتوجيه منشور إلى البلديات يسألها إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات السكنية للمجموعات السكانية الخاصة.
    En el cuadro 8 figura el estado financiero para el bienio 1994-1995 de los fondos fiduciarios establecidos por la Directora Ejecutiva para programas financiados con recursos multilaterales y bilaterales y para otras actividades especiales en materia de población. UN ١٤ - يبيﱢن الجدول ٨ بيان الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ للصناديق الاستئمانية التي أنشأها المدير التنفيذي من أجل البرامج وغيرها من اﻷنشطة السكانية الخاصة الممولة من مصادر ثنائية ومتعددة اﻷطراف.
    Nota 13. Programas especiales en materia de población UN الملاحظة ١٣ - البرامج السكانية الخاصة
    Tendencias de la asistencia del sector privado para actividades de población UN جيم - اتجاهات المساعدة السكانية الخاصة
    c) Asegurar que las asociaciones LAND aprovechen y tengan en cuenta la experiencia adquirida y las consecuencias que tienen los cambios en las organizaciones tradicionales, los pastores, las mujeres y las poblaciones especiales, como los pueblos indígenas; UN (ج) كفالة استفادة شراكات الأراضي من الدروس المستفادة والآثار المترتبة على التغييرات بالنسبة للمنظمات التقليدية، والرعاة/أصحاب القطعان، والمرأة، والمجموعات السكانية الخاصة بما فيها الشعوب الأصلية، وأن تراعي هذه الدروس والآثار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus