Los organismos estatales del país elaboran la Concepción de la seguridad biológica y química de la República de Kazajstán | UN | تقوم أجهزة الدولة حاليا بتطوير إطار للسياسية العامة في مجال السلامة البيولوجية والكيميائية في جمهورية كازاخستان |
- La Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo también debería abordar la necesidad de crear mecanismos reguladores de la seguridad biológica en todos los países. | UN | كما ينبغي للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تتصدى للحاجة إلى بناء القدرة التنظيمية في مجال السلامة البيولوجية في جميع البلدان. |
El número de Estados Miembros que han ratificado el Protocolo de Kyoto y el Protocolo de Cartagena sobre la bioseguridad está aumentando. | UN | وإن عدد الدول الأعضاء التي صادقت على بروتوكول كيوتو وبروتوكول قرطاجنة حول السلامة البيولوجية يتزايد. |
Se debe poner todo el empeño para garantizar la bioseguridad de las personas, la cadena alimentaria y el medio ambiente. | UN | ويجب بذل كل جهد ممكن لضمان السلامة البيولوجية للناس وللسلسلة الغذائية، وللبيئة. |
Conjuntos de piezas para convertir cámaras de bioseguridad de clase I en cámaras de clase II o III. | UN | مجموعات لرفع مستوى خزانات السلامة البيولوجية من الفئة الأولى إلى مستوى الفئة الثانية أو الثالثة. |
Guantes largos especialmente diseñados para su uso en cámaras de bioseguridad de clase III. | UN | قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة. |
También se prepara un programa de capacitación relacionado con los requisitos de aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica y el protocolo relativo a la seguridad de la biotecnología. | UN | كما يجري العمل على وضع برنامج تدريبي يتصل بمقتضيات تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبروتوكول السلامة البيولوجية. |
Consulta de expertos de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente sobre seguridad biológica | UN | مشاورات خبراء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة بشأن السلامة البيولوجية |
Protocolo de Cartagena sobre seguridad biológica del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | بروتوكول قرطاخنة بشأن السلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Se señaló además que en el año 2000 se había concluido el Protocolo de Cartagena sobre la seguridad biológica bajo los auspicios de la Convención. | UN | وأشير كذلك إلى أن بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة البيولوجية قد أبرم تحت رعاية الاتفاقية في عام 2000. |
Las actividades de seguridad biológica en Cuba comenzaron a desarrollarse desde el año 1984, adquiriendo carácter institucional en el año 1993. | UN | وبدأت أنشطة السلامة البيولوجية في كوبا في عام 1984 وأُضفي عليها الطابع المؤسسي في عام 1993. |
Incluye los preceptos necesarios para organizar la seguridad biológica en las instalaciones. | UN | ويتضمن المبادئ اللازمة لتنظيم السلامة البيولوجية في تلك المنشآت. |
Es posible que deba hacerse una distinción entre la bioprotección (biosafety) y la bioseguridad (biosecurity). | UN | ' 2` الرقابة على العوامل المسببة للأمراض: يتعين التمييز بين السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
i) Identificación de medidas y acciones nacionales e internacionales para mejorar la seguridad biotecnológica y la bioseguridad. | UN | `1` تحديد التدابير والإجراءات الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ |
En el campo de la bioseguridad, se han producido avances muy significativos. | UN | خطت بيرو خطوات واسعة في مجال السلامة البيولوجية. |
La amenaza del bioterrorismo resalta la importancia de renovar nuestras labores preventivas en el ámbito de la bioprotección y la bioseguridad. | UN | إن تهديد الإرهاب البيولوجي يزيد من أهمية تجديد جهودنا الوقائية في مجال السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Conjuntos de piezas para convertir cámaras de bioseguridad de clase I en cámaras de clase II o III. | UN | مجموعات لرفع مستوى خزانات السلامة البيولوجية من الفئة الأولى إلى مستوى الفئة الثانية أو الثالثة. |
Guantes largos especialmente diseñados para su uso en cámaras de bioseguridad de clase III. | UN | قفازات ذات أكمام طويلة مصممة خصيصا لخزانات السلامة البيولوجية من الفئة الثالثة. |
En breve se iniciarán labores en el ámbito nacional dirigidas a adoptar nuevas medidas de bioseguridad y bioprotección. | UN | وسيبدأ قريبا بذل جهود على الصعيد الوطني لاعتماد تدابير جديدة لتعزيز السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Reunión de expertos técnicos sobre el Centro de Intercambio de Información sobre seguridad de la biotecnología | UN | اجتماع الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية |
Reunión regional sobre el Centro de Información sobre seguridad de la biotecnología y Mecanismo de Centro de Intercambio de Información en África | UN | الاجتماع الإقليمي المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية وآلية مراكز تبادل المعلومات في أفريقيا |
Actividad: establecimiento de normas y capacitación sobre bioseguridad y bioprotección de los laboratorios | UN | النشاط: وضع المعايير والتدريب في مجالي السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي للمختبرات |