"السلامة والصحة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad y la salud en
        
    • seguridad e higiene en el
        
    • seguridad y salud en la
        
    • seguridad y salud en el
        
    • de seguridad e higiene en
        
    • de seguridad y salud en
        
    • seguridad e higiene del
        
    • salud y seguridad en la
        
    • salud y seguridad en el
        
    • de salud y seguridad en
        
    • seguridad y la higiene en
        
    • sobre seguridad y salud en
        
    • la seguridad e higiene en
        
    • sobre seguridad e higiene en
        
    • Seguridad y Salud de los
        
    En un estudio de 1999 sobre la seguridad y la salud en el sector pesquero, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) calculó que 24.000 personas de las que trabajaban en la industria pesquera morían anualmente por causas laborales. UN وتشير تقديرات واردة في دراسة أجرتها منظمة العمل الدولية عام 1999 عن السلامة والصحة في صناعة الأسماك إلى أن 000 24 شخص يعملون في صناعة الأسماك لقوا حتفهم سنويا لأسباب مرتبطة بالعمل.
    55. El Gobierno federal se encarga de formular las disposiciones legislativas relativas a los principios que rigen la protección de la seguridad y la salud en las explotaciones agrícolas y forestales. UN 55- والحكومة الاتحادية مسؤولة عن سن قانون بشأن مبادئ حماية السلامة والصحة في مشاريع الزراعة والحراجة.
    33. La tercera rama es la seguridad e higiene en el trabajo, elementos abarcativos tanto para la seguridad individual como colectiva. UN ٣٣- والحكم الثالث هو السلامة والصحة في العمل، وهما عنصران يغطيان، على نحو شامل، السلامة الفردية والسلامة الجماعية.
    En el nuevo Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones manifiestas de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. UN وينص القانون الجنائي الجديد على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل.
    Reunión tripartita sobre seguridad y salud en la industria pesquera UN الاجتماع الثلاثي بشأن السلامة والصحة في صناعة صيد الأسماك
    :: Ley sobre seguridad y salud en el trabajo, de 2009 UN مرسوم السلامة والصحة في مكان العمل لعام 2009؛
    Por último, la cooperación con los sindicatos se centra en las Normas Internacionales del Trabajo, los planes de seguridad social, la seguridad y la salud en el trabajo. UN وختاما، فإن التعاون مع النقابات يتمحور حول معايير العمل الدولية، وبرامج الضمان الاجتماعي، وقضايا السلامة والصحة في أماكن العمل.
    No obstante, la mayor parte de los países no han ratificado aún el Convenio 155 de la OIT sobre Seguridad y Salud de los trabajadores ni el Convenio 184 de la OIT sobre la seguridad y la salud en la agricultura, de 2001. UN ولكن لم يقم معظم البلدان حتى الآن بالتصديق على الاتفاقية رقم 155 لمنظمة العمل الدولية، وهي اتفاقية السلامة والصحة المهنيتين، أو على الاتفاقية رقم 184 لمنظمة العمل الدولية لعام 2001، وهي اتفاقية السلامة والصحة في الزراعة.
    184 - Convenio sobre la seguridad y la salud en la agricultura, 2001 UN 184- اتفاقية السلامة والصحة في الزراعة، 2001
    21. Al Comité le preocupa el número creciente de lesiones laborales y la falta de una legislación completa que regule la seguridad y la salud en el trabajo. UN 21- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد عدد الإصابات المهنية وعدم وجود تشريع شامل ينظم السلامة والصحة في العمل.
    En el nuevo Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones manifiestas de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. UN وينص القانون الجنائي الجديد على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل.
    En el Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones manifiestas de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. UN وينص القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل.
    En el Código Penal se prevé la responsabilidad penal por violaciones graves de las normas de seguridad e higiene en el trabajo. UN وينص القانون الجنائي على المسؤولية الجنائية بالنسبة للانتهاكات الصارخة لمعايير السلامة والصحة في العمل.
    167 - Convenio sobre seguridad y salud en la construcción, 1988 UN 167- اتفاقية السلامة والصحة في البناء، 1988
    167 - Convenio sobre seguridad y salud en la construcción, 1988 UN 167- اتفاقية السلامة والصحة في البناء، 1988
    Informe sobre las conclusiones de la reunión de la OIT sobre seguridad y salud en el desguace de buques, Bangkok, 7 a 14 de octubre de 2003 UN تقرير عن نتائج اجتماع منظمة العمل الدولية بشأن السلامة والصحة في تكسير السفن، بانغوك، 7-14 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Resolución sobre el programa nacional de seguridad y salud en el trabajo, Uradni list RS No. 126/03. UN 36 - قرار بشأن السلامة والصحة في العمل، الجريدة الرسمية، Ur. RS، العدد 126/2003.
    En relación con la Ley de seguridad e higiene del trabajo, de 1996 UN بناء على قانون السلامة والصحة في مكان العمل لعام 1996
    En relación con el artículo18: taller de creación de capacidad nacional para la aplicación del código de prácticas sobre salud y seguridad en la agricultura: UN بشأن المادة 18: تنظيم حلقة عمل وطنية لبناء القدرات في مجال تنفيذ قواعد السلامة والصحة في الزراعة: مدونة لقواعد الممارسات
    - Reglamento del Gobierno de la República Eslovaca No. 391/2006 sobre los requisitos mínimos de salud y seguridad en el centro de trabajo, UN - لائحة حكومة الجمهورية السلوفاكية رقم 391/2006 بمدونة القوانين بشأن الحدود الدنيا لشروط السلامة والصحة في أماكن العمل،
    - Los derechos y deberes de los empleadores y trabajadores en relación con el trabajo seguro y sano, y las medidas destinadas a garantizar la seguridad y la higiene en el trabajo; UN - حقوق أرباب العمل والعمال وواجباتهم في مجالي السلامة والصحة في أماكن العمل والتدابير اللازمة لتأمينهما؛
    280. La Ley de la República de Lituania sobre seguridad e higiene en el Trabajo y el Código del Trabajo de la República de Lituania establecen una protección especial para las mujeres embarazadas, las que han dado a luz recientemente o están amamantando. UN 280- أما قانون السلامة والصحة في مكان العمل وقانون العمل الليتواني فيوفران حماية خاصة للنساء الحوامل أو حديثات الوضع أو المرضعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus