También formuló una declaración un representante de Greenpeace en nombre de la Climate Action Network. | UN | وأدلى ممثل السلام الأخضر ببيان باسم شبكة العمل من أجل المناخ. |
Y Greenpeace mismo declaró una caída espectacular en la deforestación y ha estado en vigor desde entonces. | TED | وصرحت منظمة السلام الأخضر بنفسها ذلك باعتباره انخفاض رائع في إزالة الغابات ويعد قيد التنفيذ منذ ذلك الوقت. |
Hay otras cosas que haces, como tu labor en las oficinas de Greenpeace, Washington. | TED | هناك أجزاء أخرى لما تقومون به، مثلكِ حالياً في مكاتب السلام الأخضر في واشنطن. |
Como las oficinas de Greenpeace, que están en todo el mundo. | TED | بالطبع، يوجد لدى السلام الأخضر مكاتب في كافة أنحاء العالم. |
Hmm, solo bromeando. Pues bien, Greenpeace no estaba muy feliz acerca del nombre, porque ellos querían que ganara un nombre más sofisticado. | TED | هممم، أمزح فقط. حسناً. لذا، لم تكن السلام الأخضر معجبة بذلك، لأنهم أرادوا أن يفوز أحد أسمائهم العميقة. |
Sé honesto. Sé franco. Y una de las grandes lecciones que aprendió Greenpeace | TED | كن صادقاً. كن في المقدمة. وأحد الدروس العظيمة التي تعلمتها السلام الأخضر في الواقع |
En realidad, no es Greenpeace, es el Cuerpo de Paz. | Open Subtitles | في الواقع، ليس السلام الأخضر بل فيلق السلام |
Hola Greenpeace, no vas a conseguir un poco de mi verde. | Open Subtitles | مرحباً يا منظمة السلام الأخضر لن تحصلي على شيءٍ من دولاراتي الخضراء |
El World Wildlife Fund, el Greenpeace, el International Fund for Animal Welfare. | Open Subtitles | "منظمة الحياة البريّة العالمية" "السلام الأخضر" "الصندوق الدولي لرعاية الحيوان" |
Ahora es vegetariano, trabaja para Greenpeace. | Open Subtitles | الآن هو نباتي و يعمل من أجل السلام الأخضر |
Lo haría, pero tenemos una reunión con Greenpeace. | Open Subtitles | بيتر، كنت لأفعلها، لكن لدينا اجتماع مع منظمة السلام الأخضر بعد 20 دقيقة. |
El de Greenpeace que no te has hecho aún porque te dan miedo las agujas. | Open Subtitles | الخاص بمنظمة السلام الأخضر الذي لم تقومي به حتى الأن لأنك تخافين من الأبر |
Manejo ambientalmente racional del desguace de embarcaciones: nota de Greenpeace y la Red de Acción de Basilea (BAN) | UN | الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن: مذكرة من منظمة السلام الأخضر وشبكة أعمال اتفاقية بازل (BAN) |
3.9 El Grupo tomó nota de los puntos de vista expresados por Greenpeace Internacional y BAN en el documento ILO/IMO/BC WG 1/7/3. | UN | 3-9 أشار الفريق إلى وجهات نظر كل من منظمة السلام الأخضر الدولية وشبكة عمل اتفاقية بازل في الوثيقة ILO/ IMO/BC.WG.1/7/3. |
7.5 En el anexo 4 del presente informe se adjuntan las declaraciones del Reino Unido y una declaración conjunta de Basel Action Network y Greenpeace Internacional. | UN | 7-5 تم تضمين كلمات كل من المملكة المتحدة وشبكة عمل بازل ومنظمة السلام الأخضر الدولية في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
También asistieron representantes de la Organización Marítima Internacional, el PNUMA, la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica y Greenpeace Internacional. | UN | كما كان هناك مشاركون من المنظمة البحرية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي ومنظمة السلام الأخضر الدولية. |
Así que llamé a mis amigos del Fondo Mundial para la Naturaleza, llamé a Conservación Internacional, y pronto supe que el informe de Greenpeace era preciso. | TED | ولذلك اتصلت مع أصدقائي الموثوق فيهم في الصندوق الدولي لحماية الأحياء البرية، واتصلت مع الدولية لحفظ الطبيعة، وعلمت مباشرة أن تقرير منظمة السلام الأخضر كان دقيقًا. |
Unos pocos si eran. Pero estamos hablando de mucha gente que de pronto se interesó y quedó encantada con este meme, y finalmente alguien de Greenpeace se acercó a nosotros | TED | القليل منهم كان بالطبع. لكننا نتحدث عن الكثير من الناس الذين كانوا مهتمين بالفعل وبالفعل وجدوا أنفسهم في هذه الظاهرة العظيمة، وفي الحقيقة أحدهم من السلام الأخضر جاء الى الموقع |
Fue antes de embarcarme a Alaska con Greenpeace. | Open Subtitles | قد كان قبل ان ارحل الى "الأسكا" مع السلام الأخضر |
Dios nuestro creador lo condenará al fuego infernal junto con terroristas ateos, homosexuales, demócratas, liberales, socialistas Greenpeace y todas las demás abominaciones antinaturales. | Open Subtitles | الله خالقنا سيلعنك في النار مع الإرهابيين والملحدين والمثليين و الديمقراطيين و المتحررين و الشيوعيين و السلام الأخضر وكل الأرجاس الأخرى الغير طبيعية |