"السلطة أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Autoridad o
        
    • poder o
        
    • autoridad o de
        
    • de autoridad o
        
    • organismo u
        
    • autoridad u
        
    • autoridad gubernamental o
        
    • facultad o
        
    • autoridad y
        
    • poder y
        
    • autoridad o la
        
    • la autoridad ni
        
    La notificación se hará personalmente o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La entrega se realizará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad, o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى اﻷمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La guerra puede evitarse recurriendo a medios pacíficos, a las negociaciones, y mediante la buena voluntad de los que ostentan el poder o la fuerza armada. UN يمكن تفادي الحرب باللجوء إلى الوسائل السلمية وإلى المفاوضات؛ وبالنوايا الحسنة ممن يملكون السلطة أو القوة المسلحة.
    iii) Que el crimen se haya cometido mediante abuso de poder o en casos en que la víctima esté especialmente indefensa; UN ' ٣ ' ارتكاب الجرم بإساءة استعمال السلطة أو إذا كان المجني عليه مجردا على وجه الخصوص من أي وسيلة للدفاع عن النفس؛
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليغ باليد أو التلكس أو البريد الجوي المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الشخص المعين ممثلا.
    La notificación se hará en mano, o por télex, facsímile, o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    La notificación se hará en mano o por télex, facsímile o correo aéreo certificado al Secretario General en la sede de la Autoridad o al representante designado. UN ويكون التبليــغ باليـــد أو التلكس أو الفاكس أو البريد المسجل إلى الأمين العام في مقر السلطة أو إلى الممثل المعين.
    ii) El abuso de poder o del cargo oficial; UN ' ٢ ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛
    ii) El abuso de poder o del cargo oficial; UN `2 ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛
    ii) El abuso de poder o del cargo oficial; UN `2 ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛
    ii) El abuso de poder o del cargo oficial; UN `2 ' إساءة استعمال السلطة أو الصفة الرسمية؛
    El certificado se retirará si se pone término al poder o al mandato antes de que expire el certificado. UN وتُسحب هذه الشهادة إذا انتهت السلطة أو الولاية قبل انتهاء مدة صلاحية الشهادة.
    Las transiciones políticas y económicas aumentan inevitablemente las tensiones, sobre todo cuando se altera el equilibrio de poder o cuando el acceso a recursos valiosos se transfiere de un grupo a otro. UN ويؤدي الانتقال الاقتصادي والسياسي لا محالة إلى زيادة التوترات، ولا سيما حينما تحدث تحولات في موازين السلطة أو إمكانية الاستفادة من الموارد القيمة من جماعة إلى أخرى.
    Este artículo no permite que el hombre y la mujer tengan el mismo nivel de autoridad o de custodia sobre sus hijos. UN وهذا البند لا يعطي المرأة والرجل نفس السلطة أو الوصاية على أبنائهما.
    Las quejas por abuso de autoridad o malos tratos contra miembros del Servicio se pueden dirigir al Director de Inmigración; estas quejas se investigan con prontitud de conformidad con los procedimientos establecidos en las directivas permanentes. UN ويمكن تقديم الشكاوى بشأن إساءة استعمال السلطة أو إساءة المعاملة من قبل أفراد هذه الخدمة إلى مدير الهجرة ويجري التحقيق فيها على الفور وفقاً للإجراءات التي تنص عليها الأوامر الثابتة.
    En esos casos, el organismo u organización manifestará a la vez dichos motivos. UN وفي مثل هذه الحالات تذكر السلطة أو المنظمة في نفس الوقت اﻷسباب التي دعتها إلى هذا الحيد.
    :: A qué autoridad u organismo se acudió UN :: السلطة أو الهيئة التي تم التوجه إليها؛
    Varios indicaron que los pueblos indígenas tenían cierta autoridad gubernamental o jurisdicción sobre sus tierras. UN وأفادت عدة دول بأن الشعوب الأصلية لها نوع من السلطة أو الولاية على أراضيها.
    No se interpretará que una parte renuncia a un derecho, facultad o recurso por el hecho de que no ejerza o se demore en ejercer un derecho, facultad o recurso. UN 48 - لا يتنازل الطرف عن حق أو سلطة أو سبيل للانتصاف إذا لم يمارس هذا الحق أو السلطة أو سبيل الانتصاف أو تأخر في ذلك.
    La UNIKOM carece de autoridad y medios para hacer cumplir las decisiones del Consejo. UN ولا تملك البعثة السلطة أو الوسائل اللازمة ﻹنفاذ قرارات مجلس اﻷمن .
    Se trata de personas que están, o han estado, en una posición de poder y pueden ejercer una influencia considerable, por lo que quienes testifican contra ellos son particularmente vulnerables. UN فهم أفراد يملكون السلطة أو كانوا يملكونها ولهم القدرة على التأثير تأثيراً هائلاً. وبالتالي، فإن الشاهد الذي يدلي بشهادة ضدهم يكون هو في وضع ضعيف للغاية.
    Señora, no tiene la Autoridad o la acreditación para hacer ninguna exigencia. Open Subtitles سيدتي، ليس لديك السلطة أو التصريح لتقومي بأي مطالب
    No tengo la autoridad ni el criterio para actuar por mi cuenta. Open Subtitles ليس لدىّ السلطة أو حرية التصرف لأتصرف من تلقاء نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus