Si se alimenta al salmón solo con soja y nada más, literalmente explota. | TED | إن أطعمت أسماك السلمون الصويا ولا شيء آخر فإنها ستنفجر حرفياً |
Y ahora, juntos, lo que podemos ver en este océano de color que representan distintas temperaturas podemos ver "gusanos" de 10 días de marrajos y tiburones salmón. | TED | والآن ، ومعاً ، يمكننا أن نرى على هذا المحيط لون درجة الحرارة يمكننا أن نرى عشرة أيام دافئة من أقراش السلمون والماكو |
Quiero decir, desde pequeño, pensaba que el salmón era para los gatos. | Open Subtitles | أعني، منذ طفولتي اعتقدت أن سمك السلمون طعام للقطط فقط. |
El año pasado me concentré en los salmones secos y los tonos sepia. | Open Subtitles | العام الماضي، كنت منغمس بعُمق في أمر السلمون المتباعد والبيجي الرملي |
Basta. - Suéteres Gemelos y trucha Corriente. | Open Subtitles | توأم البلوزات وصاحبة سمك السلمون المرقط. |
Este plato lleva aquí tanto tiempo que el salmón se está volviendo salmonela. | Open Subtitles | هذا الصحن موجود هُنا منذ وقت طويل السلمون تحول إلى سالمونيلا. |
Bueno, estoy segura de que no le importará comprarte una buena pieza de salmón. | Open Subtitles | انا متأكدة انه لن يمانع ان يشتري لك قطعة من سمك السلمون |
O puede firmar esta carta declarando que está encantando de ser asignado, exclusivamente al proyecto de pesca de salmón yemení con efecto inmediato. | Open Subtitles | او تستطيع ان توقع هذا الخطاب مشيراً الى انك سعيد لتكون معنا, حصري لمشروع اصطياد السلمون في اليمن بشكل سريع |
Creo que la idea de llevar salmón escocés a un país extranjero es totalmente absurda. | Open Subtitles | اظن ان الفكرة بأخذ سمك السلمون الى دولة اجنبيه انها حقاً فكرة غريبه |
Supongo que está bien que nuestro fotógrafo atrapado en Manhattan, nuestras rosas se estancó en Miami, y nuestro salmón sigue en Moose Pass. | Open Subtitles | أفترض أنه لا بأس أن مُصورنا عالق في مانهاتن، و الورد في ميامي، وسمك السلمون لا يزال في موس باس. |
Luego de meses de búsqueda constante de salmón, parece casi imposible que los osos estén satisfechos, pero es lo que está sucediendo. | Open Subtitles | بعد شهور من مطاردة مستمرة لسمك السلمون يبدو شبه مستحيل أن تشبع الدببة لكن هذا بالضبط ما يحدث هنا |
¿Por qué me hablas siempre como si fuera un salmón que desovó en el río y luego volvió al mar? | Open Subtitles | لماذا تتحدث عني دائماً وكأنني مثل السلمون الذي يبيض بيوضه على الشاطئ ثم يعود سابحاً نحو البحر؟ |
salmón de tabla de cedrón con capa de arce y tomates cherry asados lentamente en un colchón de hojas verdes. | Open Subtitles | سمك السلمون و الأرز مع أوراق القيقب و طماطم محمصة بـ بطئ على سرير من السلطة الخضراء |
Las tartaletas de salmón van con fucsia, porque me refucsia servir salmón en esta boda. | Open Subtitles | شرائح السلمون ملون على الملف الأحمر الضارب لأني أرفض تقديم السلمون في الزفاف |
Las autoridades canadienses justificaron estas medidas como protección de las comunidades del Canadá que dependen del salmón como medio de vida fundamental. | UN | وبررت السلطات الكندية هذه التدابير بكونها وسيلة لحماية المجتمعات المحلية الكندية التي تعتمد في معيشتها على موارد سمك السلمون. |
Por este motivo, la CIEM ha recomendado el cierre total de las pesquerías de salmón silvestre del Mar Báltico. | UN | وقد دفعت هذه الحالة المجلس الدولي لاستكشاف البحار الى التوصية باﻹغلاق التام لمصائد السلمون الجامح في بحر البلطيق. |
Los buques utilizaban redes de enmalle y deriva de varias millas de longitud y se cree que se dedicaban a la pesca de salmón. | UN | وكانت هذه السفن تستخدم شباكا عائمة يبلغ طولها عدة أميال ويعتقد أنها كانت تستهدف سمك السلمون. |
Hablas con Medio Ambiente y le das los salmones a este hombre. | Open Subtitles | حسناً, اذاً ستحضر الاذن و بعد ذلك ستجلب للرجل السلمون |
A pesar de nuestra moral y objeciones filosóficas los salmones de criadero migrarán. | Open Subtitles | بالرغم من الرفض الاخلاقي و الفلسفي سمك مزرعة السلمون سوف تتم |
Los salmones remontan la corriente para aparearse y morir. | Open Subtitles | بيل السلمون يسبح ضد التيار ليتزاوج ومن ثم يموت |
Un comprador español adquirió 1.500.000 huevas de trucha arco iris a un vendedor danés. | UN | ابتاع مشتر اسباني 000 500 1 من بيض السلمون القزحي من بائع دانمركي. |
Durante el período que se examina, se iniciaron negociaciones con una empresa noruega que cría salmón y truchas para el mercado japonés. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، شرع في مفاوضات مع شركة نرويجية تقوم بتربية السلمون والتروتة لتسويقها في اليابان. |
¡El salmon costó 13,95 la libra y puedes comerlo! | Open Subtitles | السلمون تكلف 13.95 دولارا للرطل وبإمكانك أكلها |