Auditoría del Equipo de conducta y disciplina de la FPNUL y de sus responsabilidades regionales. | UN | مراجعة فريق السلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياته الإقليمية. |
:: Orientación inicial sobre conducta y disciplina para todas las categorías de personal nuevo | UN | :: تنظيم دورات تدريبية توجيهية بشأن السلوك والانضباط لجميع فئات الموظفين الجدد |
Reasignación de Oficial de conducta y disciplina a la Oficina del Asesor Jurídico como puesto de Oficial Jurídico | UN | إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية |
El Equipo de conducta y disciplina llevó a cabo 11 actividades de divulgación a las que asistieron 522 miembros de comunidades locales de Darfur | UN | واضطلع فريق السلوك والانضباط بـ 11 نشاطا من الأنشطة التوعوية التي حضرها 522 فردا من أفراد المجتمع المحلي في دارفور |
:: Personal de contratación internacional: creación de un puesto temporario de Oficial encargado de la conducta y la disciplina | UN | :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة مؤقتة لضابط معني بشؤون السلوك والانضباط |
Las personas desplegadas en las operaciones de paz de las Naciones Unidas deben regirse por las más elevadas normas de conducta y disciplina. | UN | وينبغي أن يتحلى الأشخاص الذين يجري نشرهم في عمليات السلام التابعة للأمم المتحدة بأرفع معايير السلوك والانضباط. |
:: Personal de contratación internacional: establecimiento de un puesto temporario de Oficial de conducta y disciplina | UN | :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف معني بشؤون السلوك والانضباط |
:: Personal de contratación nacional: establecimiento de un puesto temporario de Asistente/Conductor del Equipo de conducta y disciplina | UN | :: الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد في شؤون السلوك والانضباط |
Un funcionario del cuadro de servicios generales de contratación nacional prestará asistencia al Oficial Jefe de conducta y disciplina. | UN | وسيساعد كبير موظفي شؤون السلوك والانضباط موظف واحد من فئة الخدمات العامة. |
El Oficial de conducta y disciplina también daría cobertura al Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán. | UN | وسيشمل اختصاص موظف السلوك والانضباط أيضا فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
La Comisión recomienda que se apruebe la creación del nuevo puesto de Auxiliar Administrativo para garantizar una capacidad de apoyo dedicada específicamente a cuestiones de conducta y disciplina. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة المساعد الإداري الإضافية من أجل توفير الدعم المكرس لمسائل السلوك والانضباط. |
Estos grupos se asegurarán de que se adopte un enfoque sistemático y coherente con respecto a las cuestiones de conducta y disciplina en las operaciones para el mantenimiento de la paz. | UN | وستكفل هذه الأفرقة الأخذ بنهج نظامي ومتسق فيما يتعلق بقضايا السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام. |
No obstante, el Jefe del Equipo de conducta y disciplina depende del Representante Especial del Secretario General por conducto de la Oficina del Jefe de Estado Mayor. | UN | ومع ذلك، فإن رئيس فريق السلوك والانضباط يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام من خلال مكتب رئيس هيئة الموظفين. |
Los esfuerzos del Departamento deben ser complementados por los Estados Miembros, que tendrían que incorporar cursos sobre conducta y disciplina en los programas de capacitación del personal de paz. | UN | وقال إن جهود الإدارة ينبغي أن تكملها جهود الدول الأعضاء، التي ينبغي أن تشمل دورات عن السلوك والانضباط في برامج التدريب التي تُعد لحفظة السلام. |
El grupo de conducta y disciplina de la misión, de reciente creación, ha asumido sus funciones para seguir recibiendo denuncias de faltas de conducta por parte del personal. | UN | وقد تم بالفعل تشكيل فريق السلوك والانضباط الذي أنشئ حديثا لمواصلة تلقى دعاوى سوء السلوك من جانب الموظفين. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la creación del nuevo puesto de Auxiliar Administrativo para garantizar una capacidad de apoyo dedicada específicamente a cuestiones de conducta y disciplina. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة المساعد الإداري الإضافية من أجل توفير الدعم المكرس لمسائل السلوك والانضباط. |
El Departamento de Apoyo sobre el Terreno será responsable de las cuestiones de conducta y disciplina y del apoyo a los componentes sobre el terreno. | UN | وستتحمل إدارة الدعم الميداني مسؤولية السلوك والانضباط وتقديم الدعم للعناصر الميدانية. |
Con respecto a los dos casos mencionados, el Equipo de conducta y disciplina no estaba al tanto del primero, que probablemente se produjo antes de su creación. | UN | أما الحالتان المذكورتان فلم يكن فريق السلوك والانضباط على علم بأولاهما، ومن المرجح أن تكون قد حدثت قبل إنشاء الفريق. |
La Comisión recomienda que la plantilla del Equipo de conducta y disciplina se revise en función de la carga de trabajo. | UN | وتوصي اللجنة باستعراض الملاك الوظيفي لفريق السلوك والانضباط على أساس عبء العمل. |
Desde entonces hasta el momento presente, la labor del Equipo de conducta y disciplina de la MONUC se ha centrado en la prevención, la capacitación y la divulgación. | UN | وركزت جهود فريق السلوك والانضباط التابع للبعثة منذ ذلك الحين وحتى تاريخه على المنع، والتدريب، والتوعية. |
:: Personal de contratación nacional: creación de un puesto temporario de Auxiliar encargado de la conducta y la disciplina | UN | :: الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد في شؤون السلوك والانضباط |