Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional. | UN | وبالمثل، فإن استيراد وتصدير المواد المدرجة في القائمة محظورين أو مقيدين بشدة إلا لأغراض التخلص السليم بيئياً. |
Eliminación final ambientalmente racional de los desechos que no pueden recuperarse o reciclarse. | UN | التخلص النهائي السليم بيئياً من النفايات التي لا يمكن استعادتها أو إعادة تدويرها. |
i) Restringir o eliminar gradualmente el comercio de desechos que contengan mercurio o compuestos de mercurio, salvo con el fin de su eliminación ambientalmente racional, en especial cuando el país de exportación no cuenta con plantas ambientalmente racionales; | UN | ' 1` للحد من التجارة في النفايات المحتوية على الزئبق أو مركبات الزئبق والتخلص التدريجي منها، إلا لأغراض الإدارة السليمة بيئياً وخاصة في حالة عدم وجود مرفق للتخلص السليم بيئياً في البلد المصدّر؛ |
Asuntos jurídicos y relativos al cumplimiento: gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | المسائل القانونية والامتثال: تفكيك السفن السليم بيئياً |
ii) Prácticas de eliminación de desechos ambientalmente racionales; | UN | `2` ممارسات التخلص السليم بيئياً من النفايات؛ |
Las disposiciones relativas al almacenamiento ambientalmente racional pueden guardar estrecha relación con la oferta, la gestión de desechos y el comercio internacional. | UN | وربما يكون لأحكام التخزين السليم بيئياً صلات وثيقة بالتوريد وإدارة النفايات والتجارة الدولية. |
i) Para su almacenamiento ambientalmente racional, como se estipula en el artículo 4; o | UN | ' 1` لأغراض التخزين السليم بيئياً على النحو المنصوص عليه في المادة 4، أو |
Observación: En virtud del presente proyecto de elemento se prevendría la exportación del mercurio como mercancía a países que no sean Partes y se permitirían las importaciones procedentes de ellos solo con fines de almacenamiento ambientalmente racional. | UN | تعليق: يحظر مشروع هذا العنصر تصدير سلعة الزئبق إلى غير الأطراف، ويسمح فقط بالواردات لأغراض التخزين السليم بيئياً. |
Segunda parte: Orientación para su almacenamiento ambientalmente racional | UN | الجزء الثاني: مبادئ توجيهية بشأن التخزين السليم بيئياً |
Cuestiones relacionadas con la aplicación del Convenio: cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza: gestión ambientalmente racional del desguace de buques | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: التفكيك السليم بيئياً للسفن |
Gestión ambientalmente racional del desguace de buques; | UN | ' 7` التفكيك السليم بيئياً للسفن. |
* Las tecnologías presentadas aquí no son recomendaciones de eliminación ambientalmente racional de neumáticos. | UN | * لا يوصى بالتكنولوجيات المذكورة هنا لأغراض التخلص السليم بيئياً من الإطارات. |
Problemas, prevención y control y tecnologías de eliminación ambientalmente racional Problemas | UN | المشاكل والوقاية والمراقبة فيما يتعلق بتكنولوجيات التخلص السليم بيئياً |
La eliminación ambientalmente racional se presenta en la sección E del mismo capítulo y se puede agrupar en las siguientes categorías: | UN | وترد تغطية تكنولوجيات التخلص السليم بيئياً في الفرع واو من نفس الفصل ويمكن تصنيفها ضمن الفئات التالية: |
Problemas relativos a los medios de eliminación ambientalmente racional y formas de prevenir y controlar esos problemas | UN | المشاكل والوقاية والمراقبة فيما يتعلق بتقنيات التخلص السليم بيئياً |
Directrices técnicas sobre el procesamiento conjunto ambientalmente racional de los desechos peligrosos en hornos de cemento | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التجهيز المشترك السليم بيئياً للنفايات الخطرة في قمائن الأسمنت |
i) Reducir la oferta mundial de mercurio mediante el almacenamiento ambientalmente racional del mercurio elemental; | UN | ' 1` خفض المعروض من الزئبق عالمياً من خلال التخزين السليم بيئياً للزئبق الطبيعي؛ |
Otro dijo que las disposiciones relativas al almacenamiento deberían incluir consideraciones sobre la estabilización de los compuestos de mercurio para facilitar su eliminación ambientalmente racional. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي لأحكام التخزين أن تنص على تثبيت مركبات الزئبق لإتاحة التخلص السليم بيئياً منها. |
Fabricación ambientalmente racional de productos eléctricos y electrónicos | UN | التصنيع السليم بيئياً للمنتجات الإلكترونية |
Eliminación final ambientalmente racional de los desechos que no pueden recuperarse o reciclarse. | UN | التخلص النهائي السليم بيئياً من النفايات التي لا يمكن استعادتها أو إعادة تدويرها. |
A este respecto, destacamos los desafíos a que se enfrentan los pequeños Estados insulares en desarrollo en relación con el almacenamiento ecológicamente racional a mediano y largo plazos y con la eliminación definitiva del mercurio y sus desechos; | UN | وفي هذا الخصوص، نُسلط الضوء على التحدي الذي تواجهه الدول الجزرية الصغيرة النامية في التخزين السليم بيئياً للأجل المتوسط والأجل الطويل، وكذلك في التخلص من الزئبق ونفايات الزئبق؛ |