"السمعية البصرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Audiovisual de
        
    • audiovisuales
        
    • audiovisual contenido
        
    • audio
        
    • audiovisual y
        
    • audiovisual que
        
    También apoya la labor de la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional y confía en que se le dote de fondos suficientes. UN كما يساند وفده المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي، وهو على ثقة من أن التمويل الكافي لها سوف يوجد.
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: Lista de cintas, agosto de 1999 UN مكتبة القانون الدولي السمعية البصرية لﻷمم المتحدة: قائمة بالشرائط الموجودة حتى آب/أغسطس ١٩٩٩
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas: lista de cintas, agosto de 1999 UN مكتبة القانون الدولي السمعية البصرية لﻷمم المتحدة: قائمة بالشرائط الموجودة حتى آب/أغسطس ١٩٩٩
    Es menester brindar a los países en desarrollo asistencia financiera y técnica para la preparación de esas presentaciones audiovisuales. UN وينبغي أن تقدم المساعدة المالية والتقنية إلى البلدان النامية لتمكينها من تقديم هذه البيانات السمعية البصرية.
    Muchos países consideran que la defensa de la integridad cultural requiere abordar con mucho cuidado la liberalización de los servicios audiovisuales. UN وترى بلدان عديدة أن الحفاظ على سلامة الثقافة يتطلب نهجاً دقيقاً بشكل خاص إزاء تحرير الخدمات السمعية البصرية.
    Las compras y ventas de derechos deben incluirse en la partida informativa transacciones audiovisuales. UN فمبيعات ومشتريات الحقوق ينبغي أن تدرج في البند التذكيري المعاملات السمعية البصرية.
    Otros expertos explicaron que la eliminación del apoyo estatal había provocado el colapso de importantes segmentos de la industria Audiovisual de sus países. UN ووصف خبراء آخرون كيف أدى إلغاء الدعم العام إلى انهيار قطاعات هامة في الصناعة السمعية البصرية في بلدانهم.
    Material Audiovisual de las Naciones Unidas UN المواد السمعية البصرية التي توفرها الأمم المتحدة
    Material Audiovisual de las Naciones Unidas UN المواد السمعية البصرية التي توفرها الأمم المتحدة
    Material Audiovisual de las Naciones Unidas UN المواد السمعية البصرية التي توفرها الأمم المتحدة
    Material Audiovisual de las Naciones Unidas UN المواد السمعية البصرية التي توفرها الأمم المتحدة
    Por otra parte, el Presidente Pocar pronunció varias conferencias con destino a la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الرئيس بوكار ألقى عددا من المحاضرات في المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي التابعة للأمم المتحدة.
    Material Audiovisual de las Naciones Unidas UN المواد السمعية البصرية التي توفرها الأمم المتحدة
    Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas UN مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي
    Actividad: Promover la CIPD y el UNFPA mediante publicaciones y producciones audiovisuales UN النشاط: الترويج للمؤتمر والصندوق عن طريق المنشورات والإصدارات السمعية البصرية
    En estas actividades de divulgación se han destacado los informes audiovisuales, actividades interactivas y animaciones. UN وأصبحت التقارير السمعية البصرية والخصائص التفاعلية والرسوم المتحركة سمات بارزة في أنشطة التوعية.
    Teniendo en cuenta la capacidad de los servicios audiovisuales para llegar a un importante sector de la audiencia, pedimos: UN ونظرا إلى قدرة الخدمات السمعية البصرية على الوصول إلى شريحة مهمة من الجمهور المستهدف، فإننا ندعو:
    Archivos audiovisuales y servicios de biblioteca UN المحفوظات السمعية البصرية وخدمات المكتبة
    Algunos materiales jurídicos y audiovisuales están disponibles en todos los idiomas oficiales. UN وتُقدّم المواد القانونية السمعية البصرية بجميع اللغات الرسمية، حسب توافرها.
    Archivos audiovisuales y servicios de biblioteca UN المحفوظات السمعية البصرية وخدمات المكتبة
    Actualmente, el material audiovisual contenido en la Serie de Conferencias y los Archivos Históricos puede consultarse desde dispositivos móviles para facilitar el acceso a este de los abogados de los países en desarrollo. UN والمواد السمعية البصرية التي تتضمنها هذه السلسلة من المحاضرات والمحفوظات التاريخية صارت الآن متاحة على الأجهزة المحمولة بغية تيسير الوصول إليها من قِبل القانونيين في البلدان النامية.
    Está en marcha un proyecto para digitalizar los registros audiovisuales de las actuaciones del Tribunal; hasta la fecha se han digitalizado más de 5.000 horas de material en audio. UN ويجري تنفيذ مشروع لرقمنة التسجيلات السمعية البصرية لوقائع المحكمة، حيث تمت حتى الآن رقمنة 000 5 ساعة من المواد السمعية.
    El Comité también alienta a la Secretaría a que aproveche al máximo los sistemas modernos de presentación audiovisual y tecnología de la información. UN كما تشجع اللجنة الأمانة العامة على الاستفادة التامة من تقديم العروض السمعية البصرية الحديثة ونظم تكنولوجيا المعلومات.
    Si hay algunas delegaciones interesadas en realizar presentaciones especiales durante este período de sesiones de la Comisión, les pido que consulten a la Secretaría respecto de la programación y de todo equipo audiovisual que pueda requerirse. UN وإذا كان هناك أية وفود مهتمة بتقديم عروض خاصة أثناء هذه الدورة للجنة، فإنني أطلب منهــا أن تتشــاور مــع اﻷمانــة العامـة حول المواعيــد واﻷجهزة السمعية البصرية التي قد تكون مطلوبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus