En el Fuerte Chippewa, las 800 personas ahí, están encontrando toxinas en la cadena alimenticia, esto ha sido comprobado científicamente. | TED | في فورت تشيبيوا، 800 شخص هناك، يتم العثور على السموم في السلسلة الغذائية، وقد ثبت هذا علمياً. |
El rol de estas aves ha ido evolucionando para limpiar la Tierra de las toxinas que producen los cadáveres. | TED | الدور التطوري الذي تضطلع به النسور هو تخليص كوكبنا من السموم الضارة التي تنتج بعد الموت. |
Los ratones saltamontes resisten al doloroso veneno del escorpión a través de cambios genéticos en su sistema nervioso. | TED | الفئران الجنادب تقاوم السموم المؤلمة للعقارب التي تفترسها من خلال تغيّرات جينية في أجهزتها العصبية. |
Escribí sobre la historia de los venenos en mi clase de química. | Open Subtitles | لقد كتبت ورقة عن تاريخ السموم في صف مادة الكيمياء؟ |
¿Ya tienes los informes de toxicología de nuevo en nuestros pequeños amigos peludos. | Open Subtitles | لقد اكتمل لقد تلقيت فعلا تقرير السموم الخاص بصديقنا صاحب الفراء. |
El segundo panel toxicológico detectó restos de tiramina que es inofensiva pero su presencia me llamó la atención, e hice más pruebas. | Open Subtitles | فحص السموم الثانوي كشف عن آثار للثيامين، وهو غير ضار، لكن وجوده أثار قلقي، لذا أجريتُ المزيد من الفحوصات. |
El desarrollo y ampliación de las instalaciones para internos existentes para desintoxicación y terapia, así como la creación de nuevas instalaciones, van a continuar en el futuro. | UN | وسينفذ في المستقبل تطوير وتوسيع التسهيلات القائمة للمرضى المقيمين ﻹزالة السموم والعلاج، علاوة على إنشاء وحــدات جديدة. |
En tanto, las ranas dardo venenosas también son resistentes a sus propias toxinas, pero a través de otro mecanismo. | TED | وفي الوقت ذاته، طورت الضفادع السامة مناعتها ضد السموم التي تنتجها، ولكن من خلال آلية مختلفة. |
Al mismo tiempo, esas toxinas queman el oxígeno en la sangre, reduciendo la cantidad que llega a los órganos principales, como pulmones y riñones. | TED | وفي نفس الوقت فإن هذه السموم تسبب خسارة الأكسجين في الدم، ومن ثم انخفاض كميته التي تصل إلى الأعضاء الرئيسية |
Tienen que lidiar con cosas como toxinas y fármacos que son tirados al océano, y pueden haber estado afectando su reproducción. | TED | لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان |
A veces, cuando una herida se infecta se liberan toxinas al torrente sanguíneo... | Open Subtitles | عندما يُصاب الجُرح أحياناً بالعدوى يتِم إطلاق السموم في مجرى الدَم |
El único acto aquí, Monsieur, es el suyo. Ud. es la fuente del veneno. | Open Subtitles | المتورط الوحيد فى هذا هو انت يا سيدى, انت مصدر السموم لها |
Tu sierra golpeó, um-- alguna clase de veneno, pero-- te pondrás bien. | Open Subtitles | منشارك أصاب, نوعا من أنواع السموم ولكن ستكونين على مايرام |
No Ron, estoy seguro que es el lado bueno del terrible veneno. | Open Subtitles | لا , أنا متأكد أنه النوع الجيد من السموم القاتلة |
Los principales efectos del empleo de venenos químicos y de uranio empobrecido son los siguientes: | UN | إن النتائـج اﻷولية لاستخدام السموم الكيمياوية واليورانيـوم المستنفذ كانت التالية: |
Esperamos también que se unan los esfuerzos para combatir el fenómeno de los " venenos blancos " . | UN | ويحدونا الأمل في أن تتضافر الجهود لمكافحة ظاهرة السموم البيضاء. |
Basándonos en la toxicología de las víctimas sabemos que se usó gas sarín. | Open Subtitles | اذن,استنادا على علم السموم للضحايا نعلم أنه تم استعمال غاز السايرن. |
Asociaciones profesionales: Miembro de la Sociedad de Biología de Francia y la Sociedad de toxicología y Medicina Forense de Francia. | UN | الجمعيات المهنية: عضو الجمعية الفرنسية لعلم اﻷحياء والجمعية الفرنسية لعلم السموم والعقاقير القانونية. |
El examen toxicológico de Oksana confirma envenenamiento como causa de la muerte. | Open Subtitles | فحص السموم على أوكسانا يوضح ان التسسم هو سبب الموت |
Vale, el informe toxicológico dice que le administraron una dosis mortal de tiletamina y zolazepam. | Open Subtitles | حسناً، تقرير السموم يقول أنها قد أعطيت جرعة مميتة من التايلتامين و الزولازيبام |
En aras de la claridad, se excluyen de la cuestión las terapias de sustitución de drogas de corta duración con fines de desintoxicación. | UN | وتوخيا للوضوح، يستثني السؤال حالات العلاج القصير الأمد من تعاطي المخدرات الرامي إلى التطهير من السموم. |
Las grandes firma farmacéuticas les envían muestras de productos tóxicos, o compran un grupo de presos para probarlos en ellos. | Open Subtitles | وألوان السموم تُجْلَب من مصانع الكيمياء إلى المعسكرات. وربما اشترى المصنع جملة من المعتقلين ابتغاءَ التجارب. |
¿Es alguna especie de toxina o qué? | Open Subtitles | أعني ، هل هو.. نوع من السموم ، أم ماذا ؟ |
Sin embargo, expertos de dispensarios toxicológicos de la región consideraron que no estaba en aumento el consumo de ETA. | UN | ومع ذلك، يرى خبراء من عيادات التطهير من السموم في المنطقة أن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية يتزايد. |
Los ejemplos recientes incluyen la selección de juguetes seguros y la prevención de las intoxicaciones. | UN | وتشمل الأمثلة الحديثة اختيار الألعاب المأمونة والوقاية من السموم. |
No podemos vivir cientos de años con miedo al vapor tóxico y a los insectos. | Open Subtitles | لا يمكن أن نعيش في خوف ورعب بسبب السموم والحشرات لأعلاف السنين |
Chambers designed for aerosol challenge testing with micro-organisms, viruses or toxins and having a capacity of 1 cubic metre or greater. | UN | وهي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
:: La Ley sobre sustancias venenosas de 1984 regula la importación, la posesión, la fabricación, la mezcla, el almacenamiento, el transporte y la venta de sustancias venenosas. | UN | :: قانون السموم لعام 1984، الذي ينظم استيراد السموم أو امتلاكها أو صنعها أو تركيبها أو تخزينها أو نقلها أو بيعها. |
La prueba toxicológica salió limpia. Sin drogas. | Open Subtitles | لقد كانت نتائج تحليل السموم نظيفة لقد إستلمتُ التقرير قبل قليل، لا أثر للمنوعات |
Nuestra firma fue contratada para hacer estudios de toxicidad sobre un compuesto químico. | Open Subtitles | تمّ تعيين شركتنا للقيام بتحاليل كشف عن السموم لثمّة مركّب كيميائي |