Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 1993 | UN | السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣ |
Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 1993 | UN | السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣ |
En la inauguración del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, ella habló en nombre de grupos indígenas. | UN | وعند افتتاح السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم تكلمت نيابة عن مجموعات السكان اﻷصليين. |
El Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en 1993, ha servido eficazmente para establecer algunas de las bases para la planificación del Decenio Internacional. | UN | لقد كانت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم في عام ١٩٩٣ مفيدة بشكل فعال في إرساء اﻷساس لتخطيط العقد الدولي. |
El Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo ha dado nuevo impulso al movimiento de estas poblaciones en Rusia. | UN | إن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم نشطــت حركـة السكان اﻷصليين في روسيا. |
Además, contenía materiales sobre el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo como se señala a continuación en la sección 2. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ضمﱠت المجموعة مواد عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، على النحو المبيﱠن في الفرع ٢ أدناه. |
Además, fue uno de los principales temas abordados en el marco del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo de 1993. | UN | وكانت هذه العلاقة سمة بارزة أيضا في القضايا التي جرى تناولها في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم عام ٣٩٩١. |
Análogamente, el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo y el Año Internacional de la Familia han hecho hincapié en la igualdad y la potenciación del papel de la mujer. | UN | وبالمثل، أكدت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم والسنة الدولية لﻷسرة رسالة التحكيم والمساواة. |
● Proclamado Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo; | UN | - في السنة التي أعلن أنها السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، |
32. El Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo se proclamó oficialmente el Día de los Derechos Humanos de 1992. | UN | ٢٣ - وبدأت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم رسميا في يوم حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٢. |
Al llegar a su fin el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 1993, el público conocía mucho mejor la situación y las dificultades de esas poblaciones. | UN | ومع اقتراب السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣، من نهايتها، بات الناس عامة يعرفون معرفة أفضل حالة الشعوب اﻷصلية والصعوبات التي تعانيها. |
2. Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | ٢ - السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم |
El programa de acción para el Decenio permitirá que la comunidad internacional encare las cuestiones fundamentales que preocupan a los pueblos indígenas en un período más productivo que durante el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وسيمكن برنامج عمل العقد المجتمع الدولي من معالجة القضايا المركزية التي تهم الشعوب اﻷصلية لفترة زمنية أكثر انتاجا مما كان ممكنا أثناء السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم. |
Los logros alcanzados durante el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo han constituido la base para seguir laborando y progresando, tanto en el plano internacional como nacional. | UN | لقد وفرت المنجزات المحرزة في السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم اﻷساس للمزيد من العمل والتقدم على الصعيدين الدولي والوطني. |
La asociación en aras de la acción, que prevaleció en la ejecución del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, debe mantenerse y ampliarse aún más durante todo el Decenio. | UN | أما المشاركة في العمل التي سادت أثناء تنفيذ السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم فينبغي اﻹبقاء عليها وزيادة استكشافها طيلة هذا العقد. |
El PRESIDENTE dice que el proyecto de resolución A/C.3/48/L.60 titulado " Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 1993 " no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. | UN | ١٢ - الرئيس: قال إنه ليس لمشروع القرار A/C.3/48/L.60 المعنون " السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣ " أي أثر مالي في الميزانية البرنامجية. |
B. Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo 25 - 43 7 | UN | باء - السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم ٢٥ - ٤٣ ٧ |
B. Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo | UN | باء - السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم |
E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/2 Informe provisional del Coordinador del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo: nota de la Secretaría | UN | E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/2 التقرير المؤقت لمنسق السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم: مذكرة من اﻷمانة |
Al llegar a su fin el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 1993, el público conocía mucho mejor la situación y las dificultades de esas poblaciones. | UN | ومع اقتراب السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣، من نهايتها، بات الناس عامة يعرفون معرفة أفضل حالة الشعوب اﻷصلية والصعوبات التي تعانيها. |
f) El Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, 199310, que culminaría en el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo11; | UN | )و( السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، عام ١٩٩٣)١٠(، التي ستفضي الى العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم)١١(؛ |