"السنغال وغينيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Senegal y Guinea
        
    • Senegal y en
        
    • Senegal y de
        
    Aunque el desplazamiento ha sido principalmente interno, desde el inicio de la lucha los refugiados también han pasado al Senegal y Guinea. UN ومع أن التشريد قد وقع داخل البلاد بصورة رئيسية، فإن اللاجئين قد عبروا الحدود أيضاً منذ اندلاع القتال، إلى السنغال وغينيا.
    La misión se reunió con el Presidente interino, el Primer Ministro, el Jefe de Estado Mayor de las Fuerzas Armadas y otros altos funcionarios del Gobierno y recorrieron el país, incluidas las zonas fronterizas con el Senegal y Guinea. UN والتقت البعثة بالرئيس المتولي حاليا، ورئيس الوزراء، وقائد أركان القوات المسلحة وغيرهم من كبار المسؤولين الحكوميين، وتنقلت في مختلف أنحاء البلد، بما في ذلك المناطق الحدودية مع السنغال وغينيا.
    En la visita al Senegal y Guinea, se comprobó que había que seguir fomentando la confianza entre los países de la subregión y crear un clima propicio a la concertación de un acuerdo sobre unos mecanismos concretos para mejorar las condiciones de seguridad y supervisarlas. UN وأبرزت الزيارة التي قام بها إلى السنغال وغينيا الحاجة إلى مواصلة بناء الثقة بين بلدان المنطقة دون اﻹقليمية وتهيئة مناخ ملائم للاتفاق بشأن آليات محددة لتعزيز اﻷمن ورصده.
    En el plano regional, Malí ha firmado acuerdos de cooperación sobre la trata transfronteriza de niños con Côte d ' Ivoire y Burkina Faso y está negociando la concertación de acuerdos similares con el Senegal y Guinea. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقًّعت مالي اتفاقات تعاون بشأن الاتجار بالأطفال عبر الحدود، مع كوت ديفوار وبوركينا فاصو، وتعكف على عقد اتفاقات مماثلة مع السنغال وغينيا.
    El ACNUR concertó también acuerdos con el PMA sobre la coordinación de los aspectos logísticos en la República Federativa de Yugoslavia, y con el CICR sobre arreglos análogos en el Senegal y en Guinea-Bissau. UN كما وقّعت المفوضية اتفاقات مع برنامج الأغذية العالمي بشأن تنسيق الدعم اللوجستي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن ترتيبات مماثلة في السنغال وغينيا بيساو.
    Las numerosas reuniones periódicas entre los Jefes de Estado Mayor del Senegal y de Guinea-Bissau, así como entre los comandantes de sus zonas militares fronterizas respectivas, han contribuido a la mejora de la situación. UN وأسهم في تحقيق هذا التحسن الاجتماعات الدورية الكثيرة بين رئيسي أركان السنغال وغينيا - بيساو وبين قادة المناطق العسكرية الحدودية لكلا البلدين.
    La finalidad de esa visita sería informar a esas partes de la orientación general del informe y alentar al Senegal y Guinea a que establezcan, con Guinea-Bissau, mecanismos conjuntos de vigilancia a lo largo de sus fronteras comunes y que adopten otras medidas para inspirar confianza; UN والهدف من تلك الزيارة هو إحاطة هذه اﻷطراف بالاتجاه العام للتقرير وتشجيع السنغال وغينيا على القيام، مع غينيا - بيساو، بإنشاء آليات رصد مشتركة على طول حدودها المشتركة واتخاذ تدابير أخرى لبناء الثقة؛
    Los miembros del Consejo expresaron inquietud por el aumento de las tensiones en la frontera entre Senegal y Guinea - Bissau y exhortaron a ambos países a que dieran muestras de moderación y diluyeran las tensiones en esa zona. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء تصاعد التوتر على الحدود بين السنغال وغينيا - بيساو ودعوا البلدين إلى ممارسة ضبط النفس واتخاذ خطوات لتقليل التوتر على طول الحدود المشتركة بينهما.
    Del 22 al 24 de febrero de 2002, a raíz de una invitación cursada por el Gobierno de Guinea-Bissau, mi Representante, acompañado de los miembros de la comunidad diplomática acreditados en Bissau, realizó una visita a las fronteras de Guinea-Bissau con el Senegal y Guinea. UN وفي الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2002، واستجابة لدعوة من حكومة غينيا - بيساو، قام ممثلي، مع أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في بيساو، بزيارة حدود غينيا - بيساو مع السنغال وغينيا.
    A tal fin, visitó el Senegal y Guinea del 8 al 15 de noviembre, como había indicado oportunamente en mi carta de 13 de octubre al Presidente del Consejo (S/1999/1091). UN ولهذا الغرض، قام بزيارة السنغال وغينيا في الفترة من ٨ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، حسبما أوجزت في رسالتي إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1999/1091(، المؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    30. Mi Representante, acompañado por su asesor militar, visitó el Senegal y Guinea entre el 8 y el 15 de noviembre de 1999 y tiene previsto viajar a Gambia y a la secretaría de la CEDEAO en cuanto termine el proceso electoral que se desarrolla en Guinea - Bissau. UN ٠٣ - وقام ممثلي، برفقة مستشاره العسكري، بزيارة إلى السنغال وغينيا من ٨ إلى ٥١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٩٩٩١. وهو يعتزم السفر إلى غامبيا وأمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فور اختتام العملية الانتخابية الجارية في غينيا - بيساو.
    El ACNUR concertó también acuerdos con el PMA sobre la coordinación de los aspectos logísticos en la República Federativa de Yugoslavia, y con el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) sobre arreglos análogos en el Senegal y en Guinea-Bissau. UN كما وقّعت المفوضية اتفاقات مع برنامج الأغذية العالمي بشأن تنسيق الدعم اللوجستي في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ومع لجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن ترتيبات مماثلة في السنغال وغينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus