Hasta 2002, las contribuciones anuales a las organizaciones multilaterales, excluido el sistema de las Naciones Unidas, habían sido estables. | UN | وحتى عام 2002، كانت المساهمات السنوية المقدمة إلى المنظمات المتعددة الأطراف غير المتصلة بالأمم المتحدة مطردة. |
Informes anuales a la Asamblea General sobre cuestiones relacionadas con el Estatuto del Personal y Reglamento del Personal | UN | التقارير السنوية المقدمة إلى الجمعية العامة عن القضايا ذات الصلة بالنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين |
i) Informes anuales del Secretario General a la Asamblea General sobre: | UN | ' ١ ' تقاريـــر اﻷميـــن العام السنوية المقدمة الى الجمعية العامة بشأن: |
Desde que se establecieron las atribuciones del Relator Especial, los informes anuales a la Comisión han contenido diversas recomendaciones encaminadas a prevenir la práctica. | UN | وقد تضمنت التقارير السنوية المقدمة إلى اللجنة منذ إنشاء ولاية المقرر الخاص، توصيات مختلفة تهدف إلى منع الممارسة. |
Desde que se estableció el mandato del Relator Especial, en los informes anuales a la Comisión se han hecho diversas recomendaciones encaminadas a prevenir esta práctica. | UN | وقد تضمنت التقارير السنوية المقدمة إلى اللجنة منذ إنشاء ولاية المقرر الخاص، توصيات مختلفة تهدف إلى منع الممارسة. |
15.00 a 16.30 horas Tema 9: Presentación de informes anuales al Consejo Económico y Social | UN | البند ٩: التقارير السنوية المقدمة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
i) Informes anuales del Secretario General a la Asamblea General sobre | UN | التقارير السنوية المقدمة من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن: |
El crecimiento de los ingresos obedeció al aumento de las contribuciones anuales de 15 gobiernos donantes, a las que se sumaron las contribuciones que realizaron por vez primera otros tres gobiernos. | UN | وقد نتج النمو في الايرادات من الزيادات في التبرعات السنوية المقدمة من ١٥ حكومة مانحة ، فضلا عن تبرعات مقدمة ﻷول مرة من ثلاث حكومات أخرى. |
El Comité atendió esa petición en sus informes anuales presentados a la Asamblea. | UN | وقد أوفت اللجنة بشرط تقديم التقارير من خلال تقاريرها السنوية المقدمة إلى الجمعية. |
ii) Informes anuales al Comité Administrativo de Coordinación; | UN | `2 ' التقارير السنوية المقدمة إلى لجنة التنسيق الإدارية؛ |
Informes anuales de los jefes de los fondos y programas de las Naciones Unidas al Consejo | UN | التقارير السنوية المقدمة إلى المجلس من رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة |
Las conclusiones de ese estudio se integrarán sistemáticamente en la presentación de informes anuales de las oficinas en los países. | UN | وسيجري إدماج ذلك كسمة منتظمة في التقارير السنوية المقدمة من المكاتب القطرية. |
Evaluación de los informes anuales presentados por los contratistas | UN | تقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين |
El Consejo ha invitado a todas las organizaciones de las Naciones Unidas a que incluyan, en los informes anuales a sus respectivos órganos rectores, información sobre el fomento de la capacidad. | UN | ودعا المجلس جميع المنظمات إلى تضمين الإبلاغ عن بناء القدرات في تقاريرها السنوية المقدمة إلى هيئة إدارة كل منها. |
Evaluación de los informes anuales presentados por los contratistas | UN | تقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين |
El resultado de ello fueron notables mejoras en los informes anuales sobre la aplicación de los programas nacionales, presentados a la secretaría del Fondo. | UN | وقد أسفر ذلك عن تحسن جم في التقارير السنوية المقدمة إلى أمانة الصندوق عن تنفيذ البرامج القطرية. |
Evaluación de los informes anuales presentados por los contratistas: informe y recomendaciones de la Comisión Jurídica y Técnica | UN | تقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين: تقرير وتوصيات اللجنة القانونية والتقنية |
Evaluación de los informes anuales presentados por los contratistas | UN | تقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين |
:: Evaluación de los informes anuales presentados por los contratistas. | UN | :: تقيـيم التقارير السنوية المقدمة من الأطراف. |
VIII. Aprobar el presupuesto y la rendición de cuentas anual presentada por la Secretaría Administrativa del Mercosur; | UN | ثامنا - اعتماد الميزانية ومراجعة الحسابات السنوية المقدمة من اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة؛ |
El análisis se llevó a cabo examinando cada informe anual presentado por cada contratista para determinar la variación del desempeño de un año a otro. | UN | 2 - وأُجري التحليل بدراسة التقارير السنوية المقدمة من كل متعاقد لتحديد كيفية تباين الأداء من سنة إلى أخرى. |
El Grupo tuvo también en cuenta los informes periódicos presentados anualmente por los seis primeros inversionistas inscritos, que suministran información sobre las actividades realizadas, actualmente en curso y programadas para el futuro por ellos. | UN | وأخذ الفريق أيضا في اعتباره التقارير الدورية السنوية المقدمة من المستثمرين الرواد الستة المسجلين، وهي تشتمل على معلومات عن اﻷنشطة المضطلع بها والتي يتم تنفيذها حاليا والمخططة للمستقبل. |
La contribución anual a la Fundación Carnegie para 2010 asciende a 1.224.093 euros. D. Museo del Palacio de la Paz | UN | وتبلغ المساهمة السنوية المقدمة من الأمم المتحدة في عام 2010 إلى مؤسسة كارنيغي 093 224 1 يورو. |
Se dependía en gran medida de la subvención anual de Nueva Zelandia. | UN | إذ هناك اعتماد كبير على اﻹعانة السنوية المقدمة من نيوزيلندا. |